"Ka si-uru-uru tu naunamu ki way k'ata, nipey-ring-ey pa-ilpugh ta ti Alid ki vulu-vulum ka nay apa. Ni pakavantaw tin k'ana ta im εd ki kamamangka aku-kawagh- εn: ki irang, usi-using apa, ni-maran, ni-munonang ka ni-saw-abigh-apa. Ni murila ka pa-kaw'h-'mha-ato k'ana tu purugh tumang ka na vavare ki mariang-amighki vare, ka ududo ki matikanagh ku ralum."
The name for God is: "Meirang Alid"
English: "In the beginning God made heaven and earth. He filled it with life that jump, walk, hop and fly; green, red, short, long, circle and all kinds of colors and shape. They all dwelt and grew in the land where blew fresh cool breezes and flowed clean ocean water. Blossom and fragrance of grasses filled the air. There were sweet as well as sour fruits, also all kinds of vegetables grew in different seasons. All things were good and beautiful."
Saturday, September 18, 2010
Siraya Creation Song
Labels:
Austronesian,
Siraya,
原住民族語,
西拉雅語
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
我覺得認得的南島語字根
si-uru-uru: uru 應該是「頭」的字根.si 是工具格? (工)頭頭... 不知道是什麼意思... 是最前頭,一開始嗎?
pa-ilpugh: pa 這個 prefix 是進行的意思,是創造嗎? @_@
vare: 風?
認不出飛是哪個字...
Post a Comment