Tuesday, June 8, 2010

Monday, April 19, 2010

Assessing the strength of a language

A language has depth and breadth if it has sufficient words to translate the following.

"
Glint, glisten, glitter, gleam ...

Tiffany though a lot about words, in the long hours of churning butter. "Onomatopoeic," she'd discovered in the dictionary, meant words that sounded like the noise of the thing they were describing, like cuckoo. But she thought there should be a word meaning a word that sounds like the noise a thing would make if that thing made a noise even though, actually, it doesn't, but would if it did.

Glint, for example. If light made a noise as it reflected off a distant window, it'd go glint! And the light of tinsel, all those little glints chiming together, would make a noise like glitterglitter. Gleam was a clean, smooth noise from a surface that intended to shine all day. And glisten was the soft, almost greasy sound of something rich and oily.
"

- Terry Pratchett, The Wee Free Men

Sunday, April 11, 2010

Tuesday, February 16, 2010

Taiwanese New Year

Tuesday, December 29, 2009

Tiù-tiù-tâng


An orchestrated version with historic pictures in I-lan County, Taiwan.


"Tiù-tiù-tâng," classic Taiwanese folk song from I-Lan County. This 1968 version by Teresa Teng is extremely commercialized. Teresa Teng 鄧麗君 originates from Yunlin County, Taiwan.

And now sung by a new generation:




And another Taiwanese folk song:

Tuesday, December 22, 2009

Ta'k-kang ài liān-si'p kóng kap siá Tâi-gí



Bo'k-su, ài ta'k-kang liān-si'p kóng Tâi-gí.


Sèng-tàn-cheh Khoài-lo'k !
Merry Christmas.