<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383</id><updated>2011-12-08T10:32:47.531+08:00</updated><category term='Anglo-Saxon'/><category term='噶瑪蘭族'/><category term='English'/><category term='Puyuma'/><category term='太魯閣語'/><category term='bûn-ha̍k'/><category term='Tâi-oân ê Kok-Koa'/><category term='Chheh'/><category term='facebook posts'/><category term='Lîm Hoàn-kun'/><category term='Formosa no Taiwan'/><category term='鄭兒玉牧師'/><category term='lâng-leng'/><category term='布農語'/><category term='華語'/><category term='Babuza'/><category term='泰雅語'/><category term='鄒語'/><category term='Vinqacan'/><category term='臺語'/><category term='Bunun'/><category term='Holo'/><category term='The Lord&apos;s Prayer'/><category term='原住民族語'/><category term='Amis'/><category term='Kavalan'/><category term='Siraya'/><category term='resources'/><category term='Chèng-tī'/><category term='Bible'/><category term='video'/><category term='Genesis'/><category term='Inka Mbing'/><category term='Lo̍h Î-tō'/><category term='Hakka'/><category term='林奐均'/><category term='Romanization'/><category term='Ko Chùn-bêng'/><category term='tiān-iáⁿ'/><category term='Hakfa'/><category term='Tiong-kok'/><category term='阿美語'/><category term='Tsou'/><category term='J. R. R. Tolkien'/><category term='西拉雅語'/><category term='排灣語'/><category term='Truku'/><category term='Judy Linton'/><category term='Tâi-oân Kok-Koa'/><category term='Thòi-vân Koet-(koa)'/><category term='Sediq'/><category term='Tâi-gí'/><category term='Marcie Lee'/><category term='Mandarin'/><category term='Golden Melody Award'/><category term='Liau Tet-thiâm'/><category term='Yami'/><category term='Austronesian'/><category term='布農族語'/><category term='French'/><category term='客家話'/><category term='Hoklo'/><category term='Tayal'/><category term='Seediq'/><category term='Kebalan'/><category term='Taiwanese'/><category term='Lìm Li-ngiu̍k'/><category term='Taiwan National Anthem'/><category term='Literature'/><category term='Paiwan'/><category term='David B. Alexander'/><category term='Atayalic'/><category term='Beinan'/><title type='text'>Siá Tâi-oân ê Oē</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>96</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-858003260665409419</id><published>2011-11-21T23:39:00.003+08:00</published><updated>2011-11-21T23:45:44.089+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='臺語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Chhân-tiong ê Pe̍h-lēng-si</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/a_vWgqb6Z4M" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt; Ē-bīn ū teh iōng Tâi-gí Hàn-jī.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-858003260665409419?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/858003260665409419/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=858003260665409419' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/858003260665409419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/858003260665409419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/11/chhan-tiong-e-peh-leng-si.html' title='Chhân-tiong ê Pe̍h-lēng-si'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/a_vWgqb6Z4M/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4672924360242977566</id><published>2011-11-18T23:14:00.005+08:00</published><updated>2011-11-18T23:58:13.300+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='臺語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Koān-hē Lâng Boeh Chò Hó-gia̍h ê</title><content type='html'>Chèng peh-sìⁿ ah, lín lóng tio̍h thiaⁿ chit-ê,&lt;br /&gt;Sè-chiūⁿ lóng-chóng khiā-khí ê peh-sìⁿ, lín tio̍h àⁿ hī-khang;&lt;br /&gt;Bô-lūn hā-téng siōng-téng,&lt;br /&gt;Hó-gia̍h sòng-hiong lóng tio̍h án-ni.&lt;br /&gt;Góa ê chhùi beh kóng tì-hūi,&lt;br /&gt;Góa ê sim só͘ siūⁿ sī thong-ta̍t.&lt;br /&gt;Góa beh àⁿ hī-khang thiaⁿ phì-jū,&lt;br /&gt;Góa beh ēng khîm kóe-bêng góa ê ò-biāu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kan-ok tè góa ê kha-aū-tiⁿ sì-bin ûi góa,&lt;br /&gt;Tī chit-hō hoān-lān ê ji̍t góa mih-sái kiaⁿ?&lt;br /&gt;Hiah ê oá-khò in ê sè-le̍k,&lt;br /&gt;Khoa-kháu in ê pù-ū ê lâng,&lt;br /&gt;Bô chi̍t-ê ū hoat-tō͘ thang sio̍k-hôe ka-kī ê hiaⁿ-tī, &lt;br /&gt;Ia̍h bōe-ōe thòe i chiong sio̍k-hôe ê kè-chîⁿ hō͘ Siōng-tè ;&lt;br /&gt;(In-ūi sio̍k-hôe in ê sìⁿ-miā ê kè-chîⁿ chin kùi,&lt;br /&gt;Chí-ū éng-oán pàng-soah;)&lt;br /&gt;Hō͘ i tn̂g-tn̂g oa̍h--teh,&lt;br /&gt;Bô khòaⁿ-kìⁿ hiú-hoāi; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In-ūi i khòaⁿ-kìⁿ tì-hūi ê lâng sí, &lt;br /&gt;Gû-gōng ê lâng, kap chhin-chhiūⁿ cheng-siⁿ hit-khoán ê lâng, ia̍h chòe-chi̍t-ē bia̍t-bô;&lt;br /&gt;Lâu in ê chîⁿ-châi hō͘ pa̍t-lâng.&lt;br /&gt;In sim-lāi siūⁿ in ê chhù beh éng-éng tī-teh,&lt;br /&gt;In khiā-khí ê só͘-chāi beh kàu bān-tāi ; &lt;br /&gt;In ēng ka-kī ê miâ lâi miâ ka-kī ê tōe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chóng-sī lâng tiàm tī chun-kùi ê tiong-kan, bōe kú-tn̂g ;&lt;br /&gt;Chhin-chhiūⁿ oē sí ê  cheng-siⁿ.&lt;br /&gt;In kiâⁿ chit ê lō͘, sī in ê gōng ;&lt;br /&gt;Chóng-sī in í-aū ê lâng iáu-kú lia̍h in ê oē chòe tio̍h. [&lt;i&gt;Sè-la̍h&lt;/i&gt;]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4672924360242977566?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4672924360242977566/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4672924360242977566' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4672924360242977566'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4672924360242977566'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/11/koan-he-lang-boeh-cho-ho-giah-e.html' title='Koān-hē Lâng Boeh Chò Hó-gia̍h ê'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8348522082099771934</id><published>2011-11-01T22:32:00.001+08:00</published><updated>2011-11-01T22:33:49.786+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Siraya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='西拉雅語'/><title type='text'>Siraya - The Lord's Prayer</title><content type='html'>The Lord's Prayer&lt;br /&gt;Raman-jan ka ito-tounnoun kow ki vullu-vullum;&lt;br /&gt;Pakou-titik-auh ta nanang-oho,&lt;br /&gt;Pa-irou-au ta pei-sasou-an- oho,&lt;br /&gt;Paamt-au ta kamoei-en-hou, mama tou tounnoun ki vullum, k'ma-hynna tou Naei&lt;br /&gt;Ph'ei -kame wae'i k'atta ki paoul-ian ka mamsing.&lt;br /&gt;Atta-ral-a ki kaeu-itting-en-hou ymiaen-an, mama ka attaral-kame ta ymiaen ki kaeu-itting-'niaen&lt;br /&gt;Ka inei-kame dmyllough tou repung-an, ra haoumi-ei-kame ki littou.&lt;br /&gt;Ka a'mouhou ta pei-sasou-an, ta pei-lpoug-han, ta keirang-en ki kidi tou yhkaquan myd-darynnough,&lt;br /&gt;Amen&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8348522082099771934?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8348522082099771934/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8348522082099771934' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8348522082099771934'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8348522082099771934'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/11/siraya-lords-prayer.html' title='Siraya - The Lord&apos;s Prayer'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1403799882111449070</id><published>2011-10-19T22:44:00.002+08:00</published><updated>2011-10-19T22:48:46.789+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Tīⁿ Jyi-giokk ê Ah-ūn</title><content type='html'>N̂g-kim 10-nî Má 633 hou,&lt;br /&gt;黃金十年馬633呼，&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Lāu-lông tin-thiap 316-khou..&lt;br /&gt;老農津貼316箍。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1403799882111449070?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1403799882111449070/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1403799882111449070' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1403799882111449070'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1403799882111449070'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/10/ti-jyi-giokk-e-ah-un.html' title='Tīⁿ Jyi-giokk ê Ah-ūn'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1330594285334319652</id><published>2011-08-27T03:15:00.006+08:00</published><updated>2011-10-25T02:37:57.042+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='video'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Tâi-gí Video</title><content type='html'>&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/xDcPYkXqNK0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/vbORWwlOT3Q" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;(teh iōng Tâi-gí Hàn-jī)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="420" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/3VcVwr9-w3Y" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="345" src="http://www.youtube.com/embed/2x1eFE3Jf3c" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/t2Do7Nor5UM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1330594285334319652?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1330594285334319652/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1330594285334319652' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1330594285334319652'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1330594285334319652'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/08/tai-gi-video.html' title='Tâi-gí Video'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/xDcPYkXqNK0/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8776114987929162196</id><published>2011-07-21T18:28:00.004+08:00</published><updated>2011-07-21T18:32:45.481+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Shoddy Governance</title><content type='html'>A recent Facebook post:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/-hlVNE4SoAFY/Tif_jm3Pf9I/AAAAAAAAAGQ/qWn42gi4K3Q/s1600/blinddog.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-hlVNE4SoAFY/Tif_jm3Pf9I/AAAAAAAAAGQ/qWn42gi4K3Q/s320/blinddog.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5631750846242848722" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ū chi̍t-pái chē-kong-chhia ê sî-chūn, góa khòaⁿ-tio̍h chit－tiuⁿ tah-chóa, khòaⁿ-liáu liáu-āu góa kám-kak chin sim-sek, in-ūi 導盲犬 sī choan-bûn sa-bí-suh chhiⁿ-mî--ê hiong-chhin, kì-jiân sī chhiⁿ-m, tio̍h-sī khòaⁿ-bē-tio̍h, tah chit－tiuⁿ chóa mā-sī chin giâ-kê, jî-chhiáⁿ Eng-bûn hoan-e̍k mā-sī chin kî-kòai, m̄-chai-iáⁿ che beh hō͘ siáⁿ-lâng khòaⁿ...chèng-hú chò-tāi-chì ūi-siáⁿ-mi̍h chiah-ní-á lî-lî-lak-lak?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一擺坐公車 ê 時陣, 我看著這張貼紙, 看了了後我感覺真心適, 因為導盲犬是專門sa-bí-suh 青盲ê 鄉親, 既然是青盲, 著是看bē著, 貼這張紙mā是真giâ枷, 而且英文翻譯mā-是真奇怪,m̄知影這欲hō͘啥人看​ ...政府做代誌為啥物即呢仔哩哩落落?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was a note I saw on the bus, it grabbed my attention immediately. The guide-dog was specialized to serve those who are visually disabled, since they cannot see, it’s pointless to bring owls to Athens, the English translating was weird, too; I wondered if anyone understood what it is...Why the government is so careless about the little tiny detail?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Marcie Lee&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8776114987929162196?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8776114987929162196/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8776114987929162196' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8776114987929162196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8776114987929162196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/shoddy-governance.html' title='Shoddy Governance'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-hlVNE4SoAFY/Tif_jm3Pf9I/AAAAAAAAAGQ/qWn42gi4K3Q/s72-c/blinddog.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1291779610450112750</id><published>2011-07-14T19:33:00.000+08:00</published><updated>2011-07-14T19:34:35.761+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Cartoon Video</title><content type='html'>&lt;iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/t2Do7Nor5UM" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1291779610450112750?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1291779610450112750/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1291779610450112750' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1291779610450112750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1291779610450112750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/cartoon-video.html' title='Cartoon Video'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/t2Do7Nor5UM/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1242576067026392632</id><published>2011-07-12T23:44:00.004+08:00</published><updated>2011-08-03T22:12:37.663+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄒語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mandarin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tsou'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='華語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>White Purple</title><content type='html'>塔山 hohcubu&lt;br /&gt;Words / Music: White Purple        詞／曲：白紫‧迪雅奇安娜&lt;br /&gt;Song: White Purple ‧   演唱：白紫‧迪雅奇安娜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;lasi `aoka aut` uca `e nsou ta cou,` upena homo hie ho feungna &lt;br /&gt;tela evaha tamo yucngicngihi ci cou na ehohangva ne noana `o &lt;br /&gt;o `amo ahtu tosvo yobobai` emo umnu ho pak `i ci hicu &lt;br /&gt;micu amzo o `te buhsansano` e mcoo tamo yoifo (`ananasi` anane) &lt;br /&gt;o `u cecei` omo `uteu ci yatatiskova, &lt;br /&gt;o `aisi h` unano suv `ohi` e isi yoni nola einva ta yatatiskova ci hohcubu &lt;br /&gt;esmomza, meovza, civic, `eongu &lt;br /&gt;mi `o nov` onu ta hpuhpungu? (`ananasi` anane)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;`E fihngau ta mayoyo` hunge ta fuengu tesinana pelui poa osusuhcu `e nsou? &lt;br /&gt;`E tomohngu ta pepe tesinana pelui fii no tonu ho poa aot` ou `e` apangu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nenusino panto tesic `o noc` uhi ta hpuhpungu &lt;br /&gt;homio, te `oc` o maic `a hohcubu, &lt;br /&gt;busngucu yac `u sica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【歌詞中譯】&lt;br /&gt;日夜守護著鄒族之魂，代代傳頌著古老神話&lt;br /&gt;善惡靈之爭仍未歇息 ，而巫師的雙眼卻已朽去 (確實如此)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我夢見身經百戰的勇士，怎麼也征服不了山的尊嚴&lt;br /&gt;東西南北的領域，我現置身何方？ (確實如此)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;山谷的迴響是否給于生命足夠的鼓舞？&lt;br /&gt;藍天白雲是否給于航行足夠的力量？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世間所有終會劃下休止符，到那時，&lt;br /&gt;我願像這座塔山，驕傲地挺起胸膛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Translated lyrics] &lt;br /&gt;Tsou guarded day and night of the soul, the ancient myth of generations lips &lt;br /&gt;Battle between good and evil spirits to rest yet, and already rotten to the shaman's eyes (true)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I dream of battle-hardened warriors, how can conquer the mountain dignity &lt;br /&gt;East and West areas, where exposure I now? (True)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Valley of the response is encouraging enough to in life? &lt;br /&gt;Blue sky is enough to power on the sail?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All the world will eventually draw the rest, then, &lt;br /&gt;I would like this Tashan, is proud to stand tall&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;==============================&lt;br /&gt;Pure track &lt;br /&gt;Words / Music: White Purple ‧迪雅奇安娜Concert: White Purple ‧迪雅奇安娜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;純真的音軌&lt;br /&gt;詞／曲：白紫‧迪雅奇安娜&lt;br /&gt;演唱：白紫‧迪雅奇安娜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ina maku o e o, o oe ao………….&lt;br /&gt;pasunaenva `e ito na`na umnua ci pasunaeno&lt;br /&gt;mito nouteuyunu tamo maica hia `aveoveoyu ci hie tan`e&lt;br /&gt;amo, ino , ta`upa `o ma`oa`oahngu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ina maku o e o, o oe ao……….&lt;br /&gt;o`alato msapiei ho toa beahci ta evi ho eya yongo&lt;br /&gt;lato maezo hoseoyu ,toatoalungu ho mayasvi ta hosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mafufuengu ,c`oeha , `e`evi&lt;br /&gt;ina maku o e o, o oe ao…….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;teav`as`a ta`payo`a na enivo , zou oko ta hpuhpungu na su &lt;br /&gt;teav`as`a ta`payo`a na enivo , enivo…………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ina maku o e o, o oe ao………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【歌詞中譯】&lt;br /&gt;伊那瑪古 喔ㄟ喔………. &lt;br /&gt;唱著我們最喜愛的歌曲&lt;br /&gt;此時此刻，我們相聚在這個充滿感恩的地方&lt;br /&gt;父親母親，也包括其他親友們&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伊那瑪古 喔ㄟ喔…………….&lt;br /&gt;我們赤著雙腳，採野果，捉螃蟹&lt;br /&gt;打獵、釣魚、也在大社舉行迎神祭典&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;群山，溪流，樹林啊！&lt;br /&gt;伊那瑪古 喔ㄟ喔…………..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千萬別忘了這件事情，你們是大地撫育的兒女&lt;br /&gt;千萬別忘了這件事情喔………&lt;br /&gt;伊那瑪古 喔ㄟ喔…………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated lyrics] &lt;br /&gt;Ina mag ㄟ Oh ... Oh ... .... &lt;br /&gt;Singing our favorite songs &lt;br /&gt;At this moment, we gather in this place is full of gratitude &lt;br /&gt;Father, mother, other relatives and friends also&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ina mag Oh ㄟ Oh ... ... ... ... .... &lt;br /&gt;Our bare feet, picking berries, catching crabs &lt;br /&gt;Hunting, fishing, also held a large community of temple rituals&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mountains, streams, woods ah! &lt;br /&gt;Ina mag Oh ㄟ Oh ... ... ... ... ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do not forget these things, you are bringing up the children of the earth &lt;br /&gt;Do not forget this thing Oh ... ... ... &lt;br /&gt;Ina mag Oh ㄟ Oh&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1242576067026392632?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1242576067026392632/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1242576067026392632' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1242576067026392632'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1242576067026392632'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/white-purple.html' title='White Purple'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3984773417284790693</id><published>2011-07-12T23:33:00.002+08:00</published><updated>2011-07-12T23:42:47.936+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tsou'/><title type='text'>Alishan Tsou Language</title><content type='html'>100年&lt;br /&gt;臺灣原住民族語朗讀比賽 (鄒族阿里山語) 國小學生組學 編號1號  &lt;br /&gt;[&lt;a href="http://140.128.233.3/upfiles/school/board/2365/1309420222_1-2011063011.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;atva’esa umnua ci nanghia &lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;’enanghia’u eni,zou oko no puutu,mimia iepoepohu i’upu to isi pa’cohivi to h’oe’ea “cou” a’toana,lamia, maezo noepohu, ho mimia baito to tposu. mo totiski ‘olamia umnua hioa, ko’kolamia na’no “nanghia”。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la’u maezo na’no kaebu, eocoyu tomo mav’ov’o ci matpotposu. panto h’oe’ea, ci isi yainca; “hote mia’emo mav’ov’o, ho covhi ci ceonu,la conino ahoi, eocoyu tomo mav’ov’o ci tposu”,tenano elua na teko, ocia mia ci ceonu no ataveisi.  ’emo maica ci pat’ausna,isi eusvuta ho tetola, utasva, huemuhi ‘oafu’u, matpotposu 。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;upena no tposu no bua “cou” ho “bua puutu”,la’u acuha, soekaebuneni ausvuta‘e afu’u, h’oe’ea ta yatatiskova。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la titha yupepeahnguyu,ho tousfusfutu. hoci man’i nate ta’hongi cimo mav’ov’o ci h’oe’ea, te na’no koa umnu ta iachi ‘emo maica ci a’a’ausna. ko’kola’u, acuha, ausvuta ‘o afu’u, h’oe’ea ta yatatiskova。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  avaho’o, iachi h’oe’ea ta cou a’toana. isi “taotofsi’ia” ta acucuhu’o ongko ta “psoseongana”,kuzo hoci o’teamko meelu ta h’oe’ea “cou”a’toana.  ko’kola’u na’no pumemealu ho isi pa’cohivi bua “cou”to”lemocohio”, te’ola ko’ko tmahongu hotela yupepeahnguyu. zou eni’o, os’o atuhca, koa ausvutu ta h’oe’ea cou a’toana。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   ‘o ino ho amo’u, la’so huhucmasi, ahoi homon’a na’no taseona; ho ac’uhu, homicu ‘eyopsi; ho ngoseo ci yaahioa ho aut’uca a’mia. la a’umtu huhucmasi na’no man’i ci hioa ‘o maameoi’u,ko’ko uk’a ci, hiesi no bumemeala, pa’cohivi no bua cou.  te’ola bumemealu, ho la’un'a seolua no tmopsu。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;abohtu pantola yonta ‘oyonatmopsu, cila ma’cohio,bua cou ci lemacohio,la boemi to, himcocoveoisi, ho bumemeala, pa’cohivi bua cou.  isi pa’kihoi to tposu no tma cou,hocu poa, ausvuta, tposi, imiacu ake’a, peela engha, ho tposi, maitan’e 。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ta’esi, cu, ahoza, pa’cohivi momaemaezo, bua cou ho ya’ei.  maitan’e, la’ucu, honga’o tposu, ho peela tposi ho macoconi’o os’o, ta’hongi ci e’e no cou, ko’komi’ocu ake’i tmahongu no buo cou maitan’e。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;’o nanghia’u no puutu, isi afnasa soekaebuneni’e h’oe’ea cou a’toana!  ho mimia seolua no uk’a hioa,tamiacu, noepohu ho, ausvutu yuptot’ingi bua cou ho aomotu’u. la’u aiti’o nanghia’u, micu na’no ausuhcu meemealu bua cuo 。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la’u, iacia yainca no‘koe’u! zou anana’o cou a’o, mate meemeauhe, ta oko no puutu no a’umtusi! ‘ateno koe’i to lemacohio hici o’te amaka, tosa’vi’e oko no puutu 。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ta’ula, akoyu no maezo, lemacohio, bua cou no ataveisi, ko’koteola, bumemeala, hioa na isi, iachia, umnua no ataveisi。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;moc’oso, coni’e nsou ta macicihi!, ko’kotela momaemaezo yaahioa, note koa, umnu ta iachi no ataveisi. ‘eisi afu’a iachia mia ci ceonu, uk’a cite meele, aha’o mici ti’eingi, tamo maica ci a’a’ausna 。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;os’o yaeza poa, cohivneni to nanghia’u, ‘emo maica ci to’hungu’u 。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;te’o p’okuneni’o lemacohio’u ‘aveoveoyu。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3984773417284790693?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3984773417284790693/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3984773417284790693' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3984773417284790693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3984773417284790693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/alishan-tsou-language.html' title='Alishan Tsou Language'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4420738514606181446</id><published>2011-07-08T01:55:00.004+08:00</published><updated>2011-07-08T02:01:42.776+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='布農族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>Video 布農族語天主經</title><content type='html'>&lt;object width="640" height="390"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_e_qu2ru-zU&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;version=3"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_e_qu2ru-zU&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="640" height="390"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;I nam tu tama sia dihanin,&lt;br /&gt;（我們的天父）&lt;br /&gt;（衣－ㄋㄤn－肚－大媽－西阿－底哈您）&lt;br /&gt;Mahtuang su a ngan atumashaingun,&lt;br /&gt;Mahtuang a kasu kunastutin min ungti,&lt;br /&gt;Mahtuang su a iniliskinan kapimaupaun mas bunun nastutin.&lt;br /&gt;Masdang isia dihanin.&lt;br /&gt;Saivavang kaimin aipmas nakaunun madami. Pin ukavang inamtu inulivan,&lt;br /&gt;Mas dang madami tu mapin unka mas itu duma bunun tu inulivan.&lt;br /&gt;Katu pun sainun kaimin sia kuang sidang kadavang kaimin sia hanitu.&lt;br /&gt;Aupa kasu hai taimi dalah taimi tamasad taimi taishang.&lt;br /&gt;Sau habashabas. Amin.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Src:  &lt;a href="http://tw.myblog.yahoo.com/davidchagn-blog/article?mid=3447&amp;prev=3466&amp;next=3381&amp;l=f&amp;fid=39&amp;sc=1"&gt;"浮雲過太虛"&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4420738514606181446?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4420738514606181446/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4420738514606181446' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4420738514606181446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4420738514606181446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/video.html' title='Video 布農族語天主經'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2905720184262241345</id><published>2011-07-06T21:33:00.004+08:00</published><updated>2011-07-06T22:10:36.421+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Digital Archive</title><content type='html'>&lt;a href="http://210.240.194.97/nmtl/dadwt/pbk.asp"&gt;台語文數位典藏資料庫(第二階段) Digital Archive Database for Written Taiwanese (2nd Stage)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/concordance/form.asp"&gt;Tâi-gú-bûn Gú-su Kiam-sek 台語文語訶檢sek  Taiwanese Concordance&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2905720184262241345?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2905720184262241345/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2905720184262241345' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2905720184262241345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2905720184262241345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/digital-archive.html' title='Digital Archive'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6317437319486639922</id><published>2011-07-04T11:21:00.006+08:00</published><updated>2011-07-04T11:36:46.230+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Remedies?</title><content type='html'>Excerpts from blogger Dan's comments: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am worried. I live in South Taiwan.  ... But most of the daily speakers are people over the age of 40, and more like around age 50. Below this age, the popularity of speaking Taiwanese drops off precipitously. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The kids at elementary school, i sometimes visit the Taiwanese one hour a week classes with my friend Teacher Hung, the kids for the most part speak Chinese 24/7.......maybe just 10 percent of the kids age 5 - 15 can speak Taiwanese now although more can HEAR IT when their parents or grandparents speak it. However, from my viewpoint on the ground as a non-PHD, i see a dyying language, like Yiddish was for the Jews of Europe who immigrated to America in the 1920s....their grandkids cannot speak Yiddish anymore and almost nobody writes or reads Yiddish in the USA anymore or Europe. It is a dead language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I worry this will happen to Taiwanese too..... only academics and PHDS will continue to write in hoklo and read it.....BUT Hoklo will live on as a popular langauge on TV shows and in daily life, but it will lost ALOT with each generation and by the year 2100, i worry that Taiwanese will also be a dead language. with just a few choice words used in daily like like BUSASA and AMAH and AKONG and ABEI and AUTOBAI and ASAN and JABA BUREAI and JABA and maybe just 100 words. I just worry. I hope i am wrong. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;posted by Mr Biko Lang and thanks, LO LAT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;======================================&lt;br /&gt; Aì Tâi-oân said...&lt;br /&gt;Here are some practical suggestions that can all play a part:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Begin studying and using the language: suggestion: Maryknoll Language Institute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2009/07/finding-that-is-better-to-speak-more.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2009/07/finding-that-is-better-to-speak-more.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Start posting updates on facebook, or other social media that have Taiwanese:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2010/09/posts-from-facebook-that-show-taiwanese.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2010/09/posts-from-facebook-that-show-taiwanese.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Other suggestions:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2009/04/ethnic-equality-can-only-come-through.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2009/04/ethnic-equality-can-only-come-through.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2009/03/remedying-ignorance-taiwans-ecological.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2009/03/remedying-ignorance-taiwans-ecological.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2009/02/international-mother-tongue-day.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2009/02/international-mother-tongue-day.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2008/11/high-and-rich-culture-in-non-mandarin.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2008/11/high-and-rich-culture-in-non-mandarin.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://taiwan-id.blogspot.com/2008/07/dismissed-as-dialects.html"&gt;http://taiwan-id.blogspot.com/2008/07/dismissed-as-dialects.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6317437319486639922?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6317437319486639922/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6317437319486639922' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6317437319486639922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6317437319486639922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/remedies.html' title='Remedies?'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4472990126932074711</id><published>2011-07-01T06:58:00.003+08:00</published><updated>2011-07-01T07:01:58.825+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='French'/><title type='text'>A New French Translation of the Value of Learning to Read and Write Taiwanese</title><content type='html'>New French translation by &lt;a href="http://hoklo.wordpress.com/2011/07/01/litterature/"&gt;Cyril&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La valeur de l’apprentissage de la lecture et de l’écriture du taïwanais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Ìn Chú-lia̍t (Joel H. Linton) –  le 22 Mai 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/03/hak-sip-ti-g-thak-si-k-tat.html"&gt;Ha̍k-si̍p Tâi-gí Tha̍k Siá ê Kè-ta̍t&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd’hui je vais vous parler de l’importance d’apprendre à lire et à écrire le taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kin-á-ji̍t góa boeh kap lín hun-hióng ha̍k-si̍p Tâi-gí ê tha̍k siá ê kè-ta̍t.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les gens disent, “Oh parle simplement taïwanais avec tes grand-parents. Il n’y a pas besoin de lire et écrire en taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū-lâng kóng,  » Ò͘, nā ē-hiaú iōng Tâi-gí kap A-kong, A-má, kóng-oē, án-ne tō-hó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-bián ē-hiáu tha̍k koh siá Tâi-oân-oē. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien d’entre vous sont Hoklo? Combien sont d’origine Hakka? Aborigènes ? Enfants ou petits enfants d’immigrants?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chioh mn̄g chi̍t-ê: lín siáⁿ-lâng sī Hō-ló-lâng? Kheh-lâng? Goân-chū-bîn? Iah siáⁿ-lâng sī tē jī tāi lâi-ê Tâi-oân-lâng?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sī tē it tāi lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’importe la langue, Il est important de l’écrire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit-má, choân sè-kài, múi-chi̍t-ê gí-giân lóng tio̍h-aì tòng iōng jī siá–chhut-lâi. Lâng nā bē-hiáu kā i ê gí-giân iōng jī siá–chhut-lâi, án-ni aū-lâi ē-hiáu kóng ê lâng ē lú-lâi-lú chió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien d’entre vous on vu le film , “Le seigneur des anneaux”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chia it-tēng ū lâng khòaⁿ-kòe chi̍t chhut tiān-iáⁿ kiò-chò 魔 戒 The Lord of the Rings?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū khòaⁿ-kòe ê lâng, chhiaⁿ lín giâ chhiú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien ont lu le livre?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuí ê ū khòaⁿkòe hit pún chheh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce livre a été écrit par un professeur de université d’Oxford. Son nom est J.R.R. Tolkien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gû-tin-Tāi-ha̍k-ê kàu-siū — i ê miâ kiò-chò J.R.R. Tolkien — só͘-siá-ê hit pún 魔 戒 The Lord of the Rings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il était professeur de littérature anglo-saxonne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sī Anglo-Saxon Bûn-ha̍k-hē ê kàu-siū.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La langue anglo-saxonne est le nom d’origine de la langue anglaise .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anglo-saxon sī í-chêng goân-pún ê Eng-gí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si J.R.R. Tolkien était né en Taïwan, il serait devenu un  professeur de littérature Taïwanaise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa siūⁿ, nā J.R.R. Tolkien m̄-sī Eng-kok-lâng; i ê chó͘-kok nā-sī Tâi-oân, i it-tēng ē chò Tâi-oân-oē Bûn-ha̍k ê kàu-siū.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La langue anglaise et le taïwanais ont une histoire similaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eng-gí ê le̍k-sú kap Tâi-gí-ê chin chhin-chhiūⁿ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le peuple commençait juste à écrire dans leur langue et à développer une culture et une littérature quand Guillaume le conquérant envahit l’Angleterre .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tùi Kong-goân Lio̍k-Khòng-Khòng Nî kàu Kong-goân Chi̍t-chheng Nî, Eng-kok-lâng ū hoat-khí Eng-bûn ê bûn-ha̍k. Liáu-aū, It-Khòng-Lio̍k-Lio̍k Nî ê-sî, gōa-kok ê thóng-tī-chiá William the Conquerer lâi-kàu Eng-kok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La nouvelle monarchie  parlait le français .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hit-ê thóng-tī-chiá, in kóng Hoat-kok-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petit à petit, la littérature anglaise disparut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Í-aū lú-lâi-lú bô lâng siūⁿ boeh iōng Eng-bûn siá-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela eut une influence négative sur la culture et transforma la langue. Quand l’anglais fut utilisé à nouveau , il avait changé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit hāng tāi-chì hō͘ Eng-gí ū bô hó ê éng-hióng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il se passa la même chose en Taïwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tâi-oân ê le̍k-sú mā ū hoat-seng–kòe kāng-khoán ê tāi-chì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Japonais vinrent en 1895. Ils forcèrent les Taïwanais à apprendre et utiliser le  japonais à l’école durant 50 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It-Pat-Kiú-Ngó͘ Nî ê-sî, Ji̍t-Pún-lâng lâi. Thóng-tī Tâi-oân gō͘-cha̍p nî, in kiông-pek Tâi-oân ê ha̍k-hāu kan-na ē-tàng iōng Ji̍t-pún-oē .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensuite vint la Republique de Chine (Chung Hwa Min Guo ) et tout le monde fut forcé à utiliser le chinois mandarin à l’école pendant plus de 50 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aū-lâi, Tiong-Hôa-Bîn-Kok lâi, koh gō͘-cha̍p nî bián-kióng Tâi-oân-lâng tī ha̍k-hāu kan-na ē-tàng iōng Hôa-gí .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toutes les langues locales : taïwanais, hakka, et langues aborigènes furent supprimées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In kìm-chí lâng iōng pún-thó͘-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela affaiblit totalement la langue et la littérature taïwanaises. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit hāng tāi-chì m̄-nā kìm-chí Hō-ló-oē, Kheh-oē, kap múi chi̍t-cho̍k-ê goân-chū-bîn oē, mā hō͘ Tâi-oân ê gí-giân bûn-ha̍k kap bûn-hòa lú-lâi-lú jio̍k, lú-lâi-lú siau-sit-khì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Professeur Tolkien écrivit des histoires pour restaurer la culture et la littérature anglo-saxones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In-uī goân-pún ê Eng-kok bûn-hòa í-keng bô-khì, Eng-kok-ê hit-ê kàu-siū boeh hôe-ho̍k í-chêng ê Eng-kok bûn-hòa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-í i siá 魔 戒 The Lord of the Rings hit pún chheh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Même si Tolkien inventa des langues, la langue de la vidéo n’est pas son invention. c’est de l’anglo-saxon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sui-jiân Tolkien ka-tī chō sin-ê gí-giân, m̄-ku lán tú-tú thiaⁿ-ê m̄-sī i chō-ê. Hit-ê gí-giân sī Anglo-Saxon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout l’enterrement illustre la culture anglo-saxonne. C’est merveilleux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán khòaⁿ-tio̍h-ê sōng-lé, lâi-bin ū chin-chē Anglo-Saxon suí ê bûn-hòa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais cette culture fut oubliée et l’on recommence a s’y intéresser seulement maintenant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit-ê chiok suí ê bûn-hòa ū siau–sit-kòe. M̄-ku chòe-kīn koh khai-sí ū khòaⁿ-tio̍h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peut être pouvez vous avoir la même influence en Taïwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán chia khó-lêng ū chi̍t-koá ê lâng tùi Tâi-gí ē ū kāng-khoán ê éng-hióng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est très important d’apprendre à lire et écrire le taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-í nā ē-hiáu tha̍k koh siá Tâi-gí sī tùi lán aū-pái ū chin tōa-ê pang-chō͘, sī chin te̍k-pia̍t-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saviez vous que le taïwanais est une langue très littéraire?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lín chai bô. Pún-lâi Tâi-gí sī chi̍t-ê ū bûn-ha̍k ê gí-giân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est ironique que ce soit maintenant le langage parlé par les fermiers et les gens qui n’ont pas fait d’études.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chim-á sóa piàn-chò sī bô tha̍k chheh, bô chuí-chún ê lâng, teh kóng-ê oē. Ū-iáⁿ thiⁿ chha tī tē. Chha chin-chē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Savoir lire et écrire le taïwanais vous aidera à comprendre l’histoire de la langue et la culture. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā ū o̍h Tâi-gí àn-chóaⁿ siá, àn-chóaⁿ tha̍k, lán tō chai-iáⁿ hit jī sī àn-chóaⁿ lâi-ê, sī àn-chóaⁿ cho͘-sêng-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’histoire des langues Est-Asiatiques est très similaire à celle des langues Européenes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tang-A le̍k-sú kap Aū-chiu-ê chin chhin-chhiūⁿ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a plusieurs milliers d’années , l’empire Romain  répandit le latin à travers l’Europe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nn̄g chheng nî-chêng, Lô-má tè-kok hō͘ La-teng-bûn tī Aū-chiu thôan-khoah (hoân-si̍t, seⁿ-thòaⁿ).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensuite, le latin se transforma en différentes langues telles l’italien,le français , l’espagnol ,etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aū-lâi, La-teng-bûn hoat-tián piàn-chò chi̍t-kóa bô kāng-khoán ê gí-giân. Chhin-chhiūⁿ: Ì-tāi-lī-oē, Hoat-kok-oē, Se-pan-gâ-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mais même avant 1700, les gens écrivaient toujours en latin meme s’ils parlaient une langue différente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-ku kàu It-Chhit-Khòng-Khòng Nî, lâng liân kóng pa̍t-ê gí-giân iā iáu iōng La-teng-bûn siá-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Même d’autres langues (non-latines) comme l’anglais possèdent beaucoup de mots latins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sui-jiân Eng-gí m̄-sī tùi La-teng-bûn lâi-ê gí-giân, m̄-ku mā ū chin-chē jī sī tùi La-teng-bûn lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’empire chinois s’étendit  en Asie de l’Est.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sio̍k Tang A-chiu Hàn-jîn-ê Tè-kok mā ū kāng-khóan ê éng-hióng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Asie de l’Est, le chinois classique se transforma en plusieurs langues distinctes telles le cantonais, le hakka et le min-nan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tī Tang A-chiu, bûn-giân-bûn hoat-tián piàn-chò chi̍t-kóa bô kāng-khoán ê gí-giân. Phì-jū-kóng: Kńg-tang-oē, Kheh-oē, kap Bân-lâm-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais les gens écrivaient principalement en chinois classique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-ku, tōa-pō͘-hūn ē-tàng kā jī siá–chhut-lâi-ê lóng sī bûn-giân-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et aussi, beaucoup de mot du chinois classique furent empruntés par des langues non-chinoises comme le coréen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pa̍t-ê gí-giân, chhin-chhiūⁿ Hân-kok-oē, mā ū iōng chin-chē bûn-giân-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis né en Corée et je parle un peu le coréen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sī tī Hân-kok chhut-sì–ê. Góa ē-hiáu kóng chi̍t-sut-á Hân-kok-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En arrivant en Taïwan , je fus très surpris d’entendre plusieurs mots qui ressemblaient à du coréen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chin chhú-pi, góa lâi Tâi-oân ê-sî, góa thiaⁿ-kòe chin-chē chin sêng Hân-kok-oē ê Tâi-oân-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le coréen et le taïwanais ont conservé les sons des consonnes et des voyelles du chinois classique. Ces sons n’existent plus en mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hân-kok-oē kap Tâi-oân-oē iáu ū bûn-giân goân-pún ê chú-im kap bó-im ê hoat-im. M̄-ku hôa-gí í-keng bô hit ê siaⁿ. Chim-á ê Tiong-bûn kap bûn-giân-bûn í-keng bô kāng-khoán–a.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Coréens ont aussi concervé l’usage des caracteres du chinois classique. Les Taïwanais aussi. mais le mandarin lui, s’est transformé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hân-kok-oē kap Tâi-oân-oē iōng ê Hàn-jī sī guân-pún iōng ē Hàn-jī. Chim-á ê Tiong-bûn iōng-ê Hàn-jī chin-chē sī sin-chō-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán só͘ kóng-ê chiah-ê gí-giân sī Tâi-bûn siōng-kīn kó͘-bûn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous lisez les poèmes de la dynastie Tang , vous vous rendrez compte que souvent les rymes sont meilleures en taïwanais que si vous lisez en mandarin. Les tons et les structures aussi y sont meilleures en taïwanais qu’en mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā iōng Tâi-gí tha̍k Tông-si, lán ē khah chheng-chhó thiaⁿ-tio̍h pêⁿ-im, tāng-im kap ūn ê kiàn-chō (kò͘-chō). Ū-sî-chun iōng Hôa-gí tha̍k, ūn ê kiàn͘-chō mā chheng-chhó, m̄-ku pêⁿ-im, tāng-im tō bô it-têng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le mandarin a 4 tons, le taïwanais en a 7. le mandarin en a perdu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In-ūi Hôa-gí ê im-tiāu (koân-kē-im) chī ū sì-im. Tâi-gí ê im-tiāu ū chhit-im.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le taïwanais a deux sortes de prononciation des caractères , littéraire ou normale. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nā bòeh tha̍k Hàn-jī, Tâi-gí ū nn̄g khoán ê hoat-im tō-sī jī-im kap pe̍h-oē-im.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et si vous savez écrire le taïwanais avec les caractères chinois vous découvrirez une belle et grande richesse culturelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā ē-hiáu iōng Hàn-jī siá Tâi-gí, lán ē-táng chai khah-chē bûn-hòa ê suí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la romanisation (Lô-má-jī ) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien d’entre vous peuvent écrire en POJ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán chia ū kúi-ê lâng ē-hiáu siá Tâi-gí iōng ê pe̍h-oē-jī?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est très bien si vous pouvez apprendre et utiliser la romanisation du taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nā lán o̍h àn-chóaⁿ iōng pe̍h-oē-jī siá Tâi-gí ū chi̍t-kóa chin hó ê chú-tê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. La romanisation montre les structures linguistiques propres à la langue taïwanaise qu’on ne peut voir avec les caractères.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Nā iōng Hàn-jī siá Tâi-gí, lán khòaⁿ–bē-chhut-lâi i ê gí-giân kiàn-chō (kò͘-chō). Nā iōng pe̍h-oē-jī lán ē-tàng chai-iáⁿ (chin chheng-chhó).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis sur qu’il existe beaucoup d’autres relations structurelles en taïwanais et j’espère que votre classe va en decouvrir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Même si le MOE (ministère de l’éducation) a crée un BoPoMoFo pour le taïwanais, cela aide seulement à prononcer les caractères mais n’est pas destine à l’écriture. Le système de romanisation est indépendant des caractères.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Lán ē-tàng bé Tâi-gí pe̍h-oē-jī ê chheh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Comme en anglais, en taïwanais il y a de multiples contractions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Chhin-chhiūⁿ Eng-gí, chin-chē Tâi-gí jī ū nn̄g-ê-siaⁿ ha̍p-chò chi̍t-ê siaⁿ kóng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;les caractères chinois sont incapables de les  exprimer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iōng Hàn-jī bô hoat-tō͘ siá hit hāng tāi-chì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e.g. hō͘-lâng = hông niā-niā = niâ sì-cha̍p = sia̍p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous pouvez créer un projet en classe pour compiler toutes les contractions communes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Utiliser les caracteres va souvent nous faire écrire le taïwanais de manière incorrecte parce nous sommes habitués aux mots en mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. In-ūi ta̍k-ê í-keng si̍p-koàn iōng Hàn-jī siá Hôa-gí. Só͘-í lán khòaⁿ Hàn-jī kóng Tâi-gí ê-sî tiāⁿ-tiāⁿ kóng m̄-tio̍h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. La romanisation peut nous aider à comparer les accents régionaux. Les caracteres chinois ne peuvent pas nous aider à comparer les accents &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc la Romanisation aide à la recherche et à la compréhension de la culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes beaux-parents sont d’ I-Lan, où les gens disent « chia̍h-puiⁿ  » au lieu de  » chia̍h-png. » et  » mûiⁿ  » au lieu de  » mn̂g. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Vous pouvez saisir la romanisation sur internet. J’ai un site qui montre comment saisir les tons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais il y a une chose que vous ne devez pas oublier à propos de la romanisation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous savez prononcer la romanisation du taïwanais, vous savez que la prononciation de l’anglais est différente. L’anglais n’a pas un son consistant pour chaque lettre. Le système de romanisation taïwanais a son consistant pour chaque lettre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siá Tâi-gí iōng pe̍h-oē-jī ū chi̍t-ê ài kì-tit: Pe̍h-oē-jī ê hoat-im kap Eng-gí ê Lô-má-jī ê hoat-im bô kāng-khóan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors j’ai développé une écriture phonétique basée sur celle de J.R.R. Tolkien qui exprime plus correctement la relation entre les différents sons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-í, goá ū iōng ê sin-jī sī tùi J.R.R. Tolkien chō-ê sin-jī lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaque son correspond parfaitement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-ū tùi Tolkien lâi-ê jī kan-na ū chi̍t-ê hoat-im niā-niā.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et vous, qu’allez vous faire?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chim-á, lín ū siūⁿ boeh chhòng-siàⁿ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Vous pouvez restaurer la  culture et les langues de la Taïwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Commencer à écrire en taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– soumettre des articles à la version taïwanaise de wikipedia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Écrire des histoires concernant la culture taïwanaise comme Tolkien le fit pour la culture anglaise&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4472990126932074711?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4472990126932074711/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4472990126932074711' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4472990126932074711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4472990126932074711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/07/new-french-translation-of-value-of.html' title='A New French Translation of the Value of Learning to Read and Write Taiwanese'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7733934903431642039</id><published>2011-06-16T02:06:00.001+08:00</published><updated>2011-06-16T02:11:06.148+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Tâi-gí Chhut-thâu-thiⁿ</title><content type='html'>&lt;iframe width="560" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/CJoWx0b7vgo" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/mJxcY58UQLU" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7733934903431642039?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7733934903431642039/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7733934903431642039' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7733934903431642039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7733934903431642039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/06/blog-post.html' title='Tâi-gí Chhut-thâu-thiⁿ'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/CJoWx0b7vgo/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8476545209641133179</id><published>2011-03-18T06:19:00.004+08:00</published><updated>2011-05-29T09:48:24.191+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Hoklo Shakespeare</title><content type='html'>William Shakespeare - Sonnet #18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shall I compare thee to a Summer's day?&lt;br /&gt;Thou art more lovely and more temperate:&lt;br /&gt;Rough winds do shake the darling buds of May,&lt;br /&gt;And Summer's lease hath all too short a date:&lt;br /&gt;Sometime too hot the eye of heaven shines,&lt;br /&gt;And oft' is his gold complexion dimm'd;&lt;br /&gt;And every fair from fair sometime declines,&lt;br /&gt;By chance or nature's changing course untrimm'd:&lt;br /&gt;But thy eternal Summer shall not fade&lt;br /&gt;Nor lose possession of that fair thou owest;&lt;br /&gt;Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,&lt;br /&gt;When in eternal lines to time thou growest:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So long as men can breathe, or eyes can see,&lt;br /&gt;So long lives this, and this gives life to thee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kám thang kā Lí pi-chòe Joa̍h-thiⁿ 1 ji̍t?&lt;br /&gt;Lí khah khó-ài koh khah un-sûn:&lt;br /&gt;Sio-hong iô-ló͘ Gō͘--ge̍h kó͘-chui ê iù íⁿ,&lt;br /&gt;Só͘-ū Joa̍h-thiⁿ ê hó ji̍t-chí lâi iok-hōe koh siuⁿ té:&lt;br /&gt;Ū-sî koh siuⁿ khok-iām, Àn thiⁿ--lih sut ê ba̍k-bé,&lt;br /&gt;Jî-chhiáⁿ éng-éng kim-n̂g kiù-kat chham-lām àm-tām;&lt;br /&gt;Koh nā ta̍k-pái àn hó-ji̍t kàu hó-ji̍t ū-sî iā ē thiu-thè,&lt;br /&gt;Ngó͘-jiân iah-sī Chū-jiân bô ka-kè ê piàn-oāⁿ khám-chām &lt;br /&gt;M̄-kú, Lí éng-oán ê Joa̍h-thiⁿ éng-bōe siau-thè&lt;br /&gt;Iā-bōe sńg-sit Lí la̍k-tiâu-leh-ê khiàm--lâng ê hó-ji̍t;&lt;br /&gt;Iā-bōe phòng-hong Lí tī Sí-sîn ìm-iáⁿ--lih sí-kè-se̍h&lt;br /&gt;Tī éng-oán ê kài-sòaⁿ --lih Lí tōa-hàn--khí-lâi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chí-iàu lâng iah-ē chhóan-khùi, ba̍k-chiu iah-ē khòaⁿ,&lt;br /&gt;Chí-iàu iah-ē tùi che sio-jia̍t, Che tio̍h ē hō͘ li sìⁿ-miā.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Src: &lt;a href="http://jukhai.blogspot.com/"&gt;http://jukhai.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8476545209641133179?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8476545209641133179/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8476545209641133179' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8476545209641133179'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8476545209641133179'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/03/william-shakespeare-sonnet-18-shall-i.html' title='Hoklo Shakespeare'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5863792540968780776</id><published>2011-03-18T05:52:00.002+08:00</published><updated>2011-03-18T06:24:00.879+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='布農語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>Bunun Writing</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.formosatribal.com/images/origin1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 500px; height: 305px;" src="http://www.formosatribal.com/images/origin1.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-q4La8EirHCs/TYKB-sora0I/AAAAAAAAAGA/HN5uLnjU5H4/s1600/bununwriting.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 578px; height: 86px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-q4La8EirHCs/TYKB-sora0I/AAAAAAAAAGA/HN5uLnjU5H4/s1600/bununwriting.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunun Lunar Calendar --- Indigenous Writing System&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5863792540968780776?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5863792540968780776/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5863792540968780776' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5863792540968780776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5863792540968780776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/03/bunun-writing.html' title='Bunun Writing'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-q4La8EirHCs/TYKB-sora0I/AAAAAAAAAGA/HN5uLnjU5H4/s72-c/bununwriting.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1247041307157183755</id><published>2011-01-29T03:11:00.007+08:00</published><updated>2011-01-29T03:31:16.144+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Puyuma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Beinan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Kayta Kayta Kureayawa  "Let's Take a Walk" - Puyuma language</title><content type='html'>Kayta kayta sampo eba a an kemayu yi aDi ta&lt;br /&gt;semangale amaw   inabab isuwa eba&lt;br /&gt;kayta mulauDa inaba tu senanaw t Da kabulanan&lt;br /&gt;ayway pauwa eba a  matatika ta nirangeran&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kayta kayta puwarikana ba a an kemayu yi aDi ta&lt;br /&gt;semangale amaw  inaba isuwa eba&lt;br /&gt;kayta muDayaya inaba tu baLiyaw ta Da kaba 'ayan&lt;br /&gt;aywa pauwa eba a   matatika ta  nirangeran &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kayta kayta muwaDangiya ba an kemayu yi aDi ta&lt;br /&gt;semangale amaw  inaba isuwa  eba &lt;br /&gt;kayta mutimula inaba ta sadeku Da ka 'aebingan&lt;br /&gt;aywa pauwa eba a   matatika ta   nirangeran&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kayta kayta kureayawa ba a an kemayu yi aDi ta &lt;br /&gt;semangale amaw  inabab isuwa eba&lt;br /&gt;kayta muamiya inaba ta muyisaT Da katamina 'an&lt;br /&gt;ayway pauwa eba a matatika ta  nirangeran&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lu Sen-bao 1951  (performed by Samingad on the album &lt;u&gt;Wild Fire, Spring Wind&lt;/u&gt;, published in 2001 by Magic Stone Records &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translation:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Let's take a walk!  I'm so glad you suggested that.  Where shall we go?  Let's go to the East, where the moon can shine on us.  We came up with the same idea!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Let's go let the cows out to graze!  I'm glad you said that.  Where shall we go?  Let's go to the West, toward the cool shade of the trees.  We came up with the same idea!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Let's go for a stroll!  I'm glad you suggested that.  Where shall we go?  Let's go to the North, where we can take a boat ride.  We came up with the same idea!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* capital letters in the puyuma romanization express distinct sounds.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1247041307157183755?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1247041307157183755/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1247041307157183755' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1247041307157183755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1247041307157183755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2011/01/kayta-kayta-kureayawa-lets-take-walk.html' title='Kayta Kayta Kureayawa  &quot;Let&apos;s Take a Walk&quot; - Puyuma language'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6077178907315998173</id><published>2010-11-05T07:22:00.001+08:00</published><updated>2010-11-05T07:23:19.924+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Reading stories to your children</title><content type='html'>&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tQ63AY5GtBw?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tQ63AY5GtBw?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6077178907315998173?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6077178907315998173/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6077178907315998173' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6077178907315998173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6077178907315998173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/11/reading-stories-to-your-children.html' title='Reading stories to your children'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4626051806175341296</id><published>2010-10-29T22:37:00.002+08:00</published><updated>2010-10-29T22:48:30.309+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Using Your Language to Analyze the State of Your Nation</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/n0HXiXi-o7o?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/n0HXiXi-o7o?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hopefully, I can put the transcript following....&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4626051806175341296?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4626051806175341296/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4626051806175341296' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4626051806175341296'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4626051806175341296'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/10/language-and-politics.html' title='Using Your Language to Analyze the State of Your Nation'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8971275116543613806</id><published>2010-09-23T05:29:00.003+08:00</published><updated>2011-11-01T22:34:26.124+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Siraya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='西拉雅語'/><title type='text'>Siraya Language, Sinkang Dialect, Manuscripts</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJp2LYebhTI/AAAAAAAAAFs/o1KbCRIruzw/s1600/Sinkang_Writing.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 288px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJp2LYebhTI/AAAAAAAAAFs/o1KbCRIruzw/s400/Sinkang_Writing.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5519854231216686386" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/72/Xingang_Writing.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 415px; height: 432px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/72/Xingang_Writing.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Xingang_Writing_1.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 887px; height: 899px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Xingang_Writing_1.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8971275116543613806?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8971275116543613806/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8971275116543613806' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8971275116543613806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8971275116543613806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/siraya-language-sinkang-dialect.html' title='Siraya Language, Sinkang Dialect, Manuscripts'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJp2LYebhTI/AAAAAAAAAFs/o1KbCRIruzw/s72-c/Sinkang_Writing.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2658336894150618191</id><published>2010-09-22T22:30:00.012+08:00</published><updated>2010-09-22T23:25:03.467+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='facebook posts'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marcie Lee'/><title type='text'>Facebook Posts</title><content type='html'>Kin-á-ji̍t sī Peh-go̍eh-cheh. Góa tńg-gōa-ke khòaⁿ pē-bú. Góa chah nn̄g-pau ka-pi hō͘ in, soah-bóe--á ōaⁿ chi̍t-tui mi̍h-kiāⁿ tò-tńg-lâi. Lāng kóng cha-bó͘-kiáⁿ-chha̍t tio̍h-sī án-ne. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJoTFylKOuI/AAAAAAAAAFc/xOa4KeytNyo/s1600/61061_472115728668_516423668_6617033_1666362_n.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJoTFylKOuI/AAAAAAAAAFc/xOa4KeytNyo/s400/61061_472115728668_516423668_6617033_1666362_n.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5519745283493870306" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="2"&gt;今仔日是八月節, 我轉外家看爸母. 我扎兩包咖啡乎in, 煞尾仔換一堆物件倒轉來, 人講查某囝賊著是按呢. :)&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's moon festival day today. I went back to my parents' place to visit them.  I brought them 2 packs of coffee beans, but when I left, they gave me plenty of things.  Well, that is what "daughter thief" exactly means. :)&lt;br /&gt;------&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Ba̍k-chiu Kiông-beh Lak--lo̍h-lâi&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa ê ba̍k-chiu kòe-bín hē khí-chiūⁿ, chiūⁿ-kàu pê-chiūⁿ ê sî-chūn, ba̍k-chiu kiông-beh lak--lo̍h-lâi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="2"&gt;我的目睭過敏會起癢, 癢到扒癢的時陣, 目睭強欲落落來 &lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My eyes are itchy because of allergies. My eyes are almost falling off when I scratch them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJoTfBAbhtI/AAAAAAAAAFk/_xCOVly5O9I/s1600/61815_470739963668_516423668_6587025_6919343_n.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJoTfBAbhtI/AAAAAAAAAFk/_xCOVly5O9I/s400/61815_470739963668_516423668_6587025_6919343_n.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5519745716863076050" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Chi̍t-ê Bat Tāi-chì ê Gín-á&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Téng-lé-pài sī Hannah ê siⁿ-ji̍t, góa bóe chi̍t-ê koe-nn̄g-ko hō͘ i. I si̍t-chāi sī chi̍t-ê bat tāi-chì ê gín-á, ū-kàu tit-lâng-thiàⁿ :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="2"&gt;頂禮拜是 Hannah 的生日, 我買一個雞卵糕互伊. 他實在是一個bat代誌的gín仔, 有夠得人疼 :)&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was Hannah's birthday last week. I bought her a birthday cake.  She's such a mature kid and I just like her so much :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Chhōa Gín-á&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa chit-lé-pài khì chhōa-gín-á. Chhit-chá -pat- chá tio ̍h ài khí-chhn̂g, kiat-kó chhōa-gín-á chhōa khah ka-kī tok-ku khùn--khì &gt;&lt;''&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="2"&gt;我這禮拜去chhōa囡仔, 七早八早著愛起床, 結果chhōa囡仔chhōa到家己啄龜睏去&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was baby-sitting the kids this week, but I fell asleep while I was baby-sitting them because I got up too early. &gt;&lt;''&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----- Marcie Lee, Taipei, TAIWAN&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2658336894150618191?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2658336894150618191/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2658336894150618191' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2658336894150618191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2658336894150618191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/facebook-posts.html' title='Facebook Posts'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TJoTFylKOuI/AAAAAAAAAFc/xOa4KeytNyo/s72-c/61061_472115728668_516423668_6617033_1666362_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4804082649643787062</id><published>2010-09-20T06:43:00.003+08:00</published><updated>2010-09-22T22:59:01.313+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='阿美語'/><title type='text'>Use your own language....</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kX6RWEoaR3M?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kX6RWEoaR3M?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4804082649643787062?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4804082649643787062/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4804082649643787062' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4804082649643787062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4804082649643787062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/use-your-own-language.html' title='Use your own language....'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2616669719546584774</id><published>2010-09-18T07:26:00.002+08:00</published><updated>2011-11-01T22:35:44.804+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Siraya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='西拉雅語'/><title type='text'>Siraya Creation Song</title><content type='html'>"Ka si-uru-uru tu naunamu ki way k'ata, nipey-ring-ey pa-ilpugh ta ti Alid ki vulu-vulum ka nay apa. Ni pakavantaw tin k'ana ta im εd ki kamamangka aku-kawagh- εn: ki irang, usi-using apa, ni-maran, ni-munonang ka ni-saw-abigh-apa. Ni murila ka pa-kaw'h-'mha-ato k'ana tu purugh tumang ka na vavare ki mariang-amighki vare, ka ududo ki matikanagh ku ralum." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The name for God is: "Meirang Alid"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;English: "In the beginning God made heaven and earth. He filled it with life that jump, walk, hop and fly; green, red, short, long, circle and all kinds of colors and shape. They all dwelt and grew in the land where blew fresh cool breezes and flowed clean ocean water. Blossom and fragrance of grasses filled the air. There were sweet as well as sour fruits, also all kinds of vegetables grew in different seasons. All things were good and beautiful."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2616669719546584774?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2616669719546584774/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2616669719546584774' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2616669719546584774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2616669719546584774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/siraya-creation-song.html' title='Siraya Creation Song'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2989505205279386690</id><published>2010-09-18T07:14:00.002+08:00</published><updated>2010-09-22T22:59:42.425+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Lord&apos;s Prayer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Babuza'/><title type='text'>Diameta ka tü vullum / The Lord's Prayer</title><content type='html'>Diameta ka tü vullum: &lt;br /&gt;Lulugniang ta manang oho: &lt;br /&gt;Mabatongal ta tao tu gou moho: &lt;br /&gt;Mamtalto ki kamoienhu tu naly mama tu vullum. &lt;br /&gt;Pecame kà cagniang wagi katta: &lt;br /&gt;Hamiacame ki varaviang mamemiang namia ta varau ki: &lt;br /&gt;tao ka mouro ki ruch emitang; &lt;br /&gt;Inecame poudanga dangach souajá mecame.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2989505205279386690?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2989505205279386690/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2989505205279386690' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2989505205279386690'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2989505205279386690'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/diameta-ka-tu-vullum-lords-prayer.html' title='Diameta ka tü vullum / The Lord&apos;s Prayer'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4267613285007729066</id><published>2010-09-18T07:05:00.004+08:00</published><updated>2010-09-18T07:12:53.562+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Lord&apos;s Prayer'/><title type='text'>Goán tī thiⁿ--nih ê Pē /  The Lord's Prayer</title><content type='html'>Goán tī thiⁿ--nih ê Pē, &lt;br /&gt;Goān Lí ê miâ sèng. &lt;br /&gt;Lí ê kok lîm-kàu. &lt;br /&gt;Lí ê chí-ì tit chiân, &lt;br /&gt;tī tōe--nih chhin-chhiūⁿ tī thiⁿ--nih. &lt;br /&gt;Goán ê jit-sit, kin-á-jit hō· goán. &lt;br /&gt;Sià-bián goán ê ko·–hū, &lt;br /&gt;chhin-chhiūⁿ goán iah ū sià-bián ko·–hū goán ê lâng. &lt;br /&gt;Boh-tit chhōa goán jip tī chhì, &lt;br /&gt;tioh kiù goán thoat-lī hit ê pháiⁿ-- ê. &lt;br /&gt;A-men.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阮在天上的父 / The Lord's Prayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阮在天上的父，&lt;br /&gt;願你的名聖，&lt;br /&gt;你的國臨到，&lt;br /&gt;你的旨意得成&lt;br /&gt;在地裡親像在天裡。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阮的日食今仔日給阮。&lt;br /&gt;赦免阮的辜負，&lt;br /&gt;親像阮亦有赦免辜負阮的人。&lt;br /&gt;勿得導阮入於試，&lt;br /&gt;著救阮脫離彼個惡的，&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿們！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4267613285007729066?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4267613285007729066/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4267613285007729066' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4267613285007729066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4267613285007729066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/goan-ti-thi-nih-e-pe-our-father.html' title='Goán tī thiⁿ--nih ê Pē /  The Lord&apos;s Prayer'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4472953102487175611</id><published>2010-09-18T07:01:00.003+08:00</published><updated>2011-07-08T01:52:34.898+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>Malaing as Labian / Silent Night</title><content type='html'>manung siv Labian &lt;br /&gt;tinsinghal Bintuhan &lt;br /&gt;Taus uvađun na Iisu &lt;br /&gt;matunung siv masabah &lt;br /&gt;Siatinatu kanum &lt;br /&gt;Iiput nih sabah&lt;br /&gt;manung siv Labian &lt;br /&gt;sasaipuk sidihai &lt;br /&gt;Taađasin pisusling &lt;br /&gt;mas lingdada Dihanin &lt;br /&gt;Tinsumudan kudip &lt;br /&gt;pisvagdu Iisu&lt;br /&gt;manung siv Labian &lt;br /&gt;Sasbinađ kilistu &lt;br /&gt;Maisisiadi hanintia &lt;br /&gt;kunastutin minbunun &lt;br /&gt;Sidangkađmas bunun &lt;br /&gt;taus uvaddun Iisu&lt;br /&gt;Amin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4472953102487175611?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4472953102487175611/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4472953102487175611' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4472953102487175611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4472953102487175611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/malaing-as-labian-silent-night.html' title='Malaing as Labian / Silent Night'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6652417236567547958</id><published>2010-09-18T07:00:00.007+08:00</published><updated>2011-07-08T02:02:42.186+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Lord&apos;s Prayer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='布農族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>Inaam tu tama sia dihanin -- The Lord's Prayer</title><content type='html'>Inaam tu tama sia dihanin -- The Lord's Prayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;inaam tu tama sia dihanin, &lt;br /&gt;mahtuag suu a gaan atumas-haigun, &lt;br /&gt;mahtuag a kasu kunastutin min-ugti, &lt;br /&gt;mahtuag suu a iniliskinan kapimaupaun mas bunun nastutin, &lt;br /&gt;masđag isia dihhanin. &lt;br /&gt;saivavag kaimin aip mas nakaunun mađami. &lt;br /&gt;pinukaavag inaam a inulivaan, &lt;br /&gt;masđag mađami tu mapin-uka mas itu duma bunun tu inulivaan. &lt;br /&gt;katu punsainun kaimin sia kuag, &lt;br /&gt;sidagkađavag kaimin sia hanitu. &lt;br /&gt;amin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="640" height="390"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_e_qu2ru-zU&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;version=3"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_e_qu2ru-zU&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="640" height="390"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I nam tu tama sia dihanin,&lt;br /&gt;（我們的天父）&lt;br /&gt;（衣－ㄋㄤn－肚－大媽－西阿－底哈您）&lt;br /&gt;Mahtuang su a ngan atumashaingun,&lt;br /&gt;Mahtuang a kasu kunastutin min ungti,&lt;br /&gt;Mahtuang su a iniliskinan kapimaupaun mas bunun nastutin.&lt;br /&gt;Masdang isia dihanin.&lt;br /&gt;Saivavang kaimin aipmas nakaunun madami. Pin ukavang inamtu inulivan,&lt;br /&gt;Mas dang madami tu mapin unka mas itu duma bunun tu inulivan.&lt;br /&gt;Katu pun sainun kaimin sia kuang sidang kadavang kaimin sia hanitu.&lt;br /&gt;Aupa kasu hai taimi dalah taimi tamasad taimi taishang.&lt;br /&gt;Sau habashabas. Amin.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6652417236567547958?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6652417236567547958/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6652417236567547958' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6652417236567547958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6652417236567547958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/inaam-tu-tama-sia-dihanin-lords-prayer.html' title='Inaam tu tama sia dihanin -- The Lord&apos;s Prayer'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8113409498350243</id><published>2010-09-18T06:57:00.002+08:00</published><updated>2010-09-18T07:10:20.483+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Atayalic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Lord&apos;s Prayer'/><title type='text'>Yaba Myan Cyux Babaw Kayal --  The Lord's Prayer</title><content type='html'>Yaba Myan Cyux Babaw Kayal -- The Lord's Prayer &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yaba myan cyux babaw kayal, &lt;br /&gt;pkwiqaw na squliq qu mtasaw lalu su; &lt;br /&gt;nway isu mlahang cinbwanan; &lt;br /&gt;nway mhtuw cinbwanan qu qsahuy inlungan su, &lt;br /&gt;mye'a su nqu maki te babaw kayal. &lt;br /&gt;Biqiy samiy nniqun myan kira. &lt;br /&gt;Swaliy qu alu myan te sunan, &lt;br /&gt;yan smwal samiy squ alu na squliq te sminan. &lt;br /&gt;Laxiy samiy pstnaqiy zihung na cinnalam; &lt;br /&gt;pchuciy samiy kahul qpzing nqu yaqeh na utux. Amen.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8113409498350243?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8113409498350243/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8113409498350243' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8113409498350243'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8113409498350243'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/yaba-myan-cyux-babaw-kayal-lords-prayer.html' title='Yaba Myan Cyux Babaw Kayal --  The Lord&apos;s Prayer'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-9201545583047353352</id><published>2010-09-18T06:45:00.003+08:00</published><updated>2010-09-18T07:10:39.414+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Lord&apos;s Prayer'/><title type='text'>Wama niyam i kakarayan, Nanay -- The Lord's Prayer</title><content type='html'>Wama niyam i kakarayan, Nanay -- The Lord's Prayer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wama niyam i kakarayan, &lt;br /&gt;Nanay, mapahmek ko nika fagcal no gagan iso. &lt;br /&gt;Nanay, talahkal ko pikowan iso, &lt;br /&gt;Ta matiya o nika lahci no nafaloco'an iso i &lt;br /&gt;kakarayan ko nika lahoci no nafaloco'an iso itini i la'no. &lt;br /&gt;Paflien kami tono aniniay a saka'orip niyam. &lt;br /&gt;Hpolen ko raraw niyam matiya o nipihpol niyam to misatatiihay tamiyanan. &lt;br /&gt;Kriden kami to sakacaaw ka sawi niyam. &lt;br /&gt;Pa'oripen kami a paliyas nai tatiihay. &lt;br /&gt;(Nawhani, o mikowanay, o ci'icelay,&lt;br /&gt;o ci'dilay kiso a mida'oc,&lt;br /&gt;Amig, han.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-9201545583047353352?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/9201545583047353352/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=9201545583047353352' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/9201545583047353352'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/9201545583047353352'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/wama-niyam-i-kakarayan-nanay-lords.html' title='Wama niyam i kakarayan, Nanay -- The Lord&apos;s Prayer'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7946046939078353971</id><published>2010-09-17T21:52:00.003+08:00</published><updated>2010-09-17T22:07:22.682+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Sù-tô͘ Sìn-keng ( Apostles Creed)</title><content type='html'>•••&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sìn Siōng-tè, chôan-lêng ê Pē, chhòng-chō thiⁿ-tē ê Chú-cháiⁿ. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sìn Iâ-so͘ Ki-tok, Siōng-tè ê to̍k-seⁿ Kíaⁿ, lán ê Chú. I tùi Sèng Sîn tâu-thai, tùi chāi-sek-lú Má-lī-a chhut-sì; tī Pún-tiu Pí-lia̍p-to jīm-lāi sīu-khó͘, tèng si̍p-jī-kè, sí, bâi-chòng, lo̍h im-hú; tē san ji̍t tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h, chīuⁿ thiⁿ, taⁿ chē tī chôan-lêng ê Pē Siōng-tè ê tōa-pêng; I beh tùi hia koh lâi sím-phòaⁿ &lt;br /&gt;oa̍h-lâng kap sí-lâng. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sìn Sèng Sîn. Góa sìn sèng, kong-tông ê kàu-hōe, &lt;br /&gt;sèng-tô͘ ê siong-thong, chōe ê sìa-bián; jio̍k-thé ê koh- &lt;br /&gt;oa̍h; éng-oán ê oa̍h-mīa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A-men.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7946046939078353971?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7946046939078353971/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7946046939078353971' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7946046939078353971'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7946046939078353971'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/su-to-sin-keng-apostles-creed.html' title='Sù-tô͘ Sìn-keng ( Apostles Creed)'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5475080524402358479</id><published>2010-09-17T19:08:00.005+08:00</published><updated>2010-09-17T19:56:09.658+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><title type='text'>Black Bear Diary  -- Kinemu Tua Cumai Qayan</title><content type='html'>NOTE:  When there is no capitalization or punctuation, the composition does not look as much like writing as simply a notation of sounds.  Would someone familiar with the Paiwan language edit this text taken from the &lt;a href="http://www.221.moe.gov.tw/98y/小說-熊口餘生-郭東雄(南排灣語).pdf"&gt;MOE website&lt;/a&gt; so that it has capitalization and punctuation like complete sentences?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;===================================&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kinemu Tua Cumai Qayan  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ku paqenetjen na zua i tua 1974 luku gacu ta zua.kamayanan na kavevean na vuceljai i qinalan.maciuciu aken kati sasemsem ui sema qaqaljupan.na saunguaq na saceqalj a nia sivaikan.apa aravac ania tjinavacan ljakua ika men na sepakingao a &lt;br /&gt;ravac.na masau aravac amen tua sitjaljepan nua kalevelevan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tjemalun na men tua nia qaqaljupan. patagilj a men na muiyuv tua nia dringay.sangasan na dnngay sinivaik anga.ljakua a zua kini kapakan vinciuq a kapaz sini veljadje a ceme kineu a asau. mavan nua vinai.ai na djemameq itjen tua kulja &lt;br /&gt;avac aya men na patatevea. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nu ku pacunan na zua tjenlingayan matu sitiavan aya ken.ka meiuviu a men tua pinakazuan. qmauqau a zua kemasi catja.nia si tuljung tua nia tukuzan maing a men na pasazua.nuljatjungu a men matua men na wei kiquljuc tua qalja.kawei ljatjungu a &lt;br /&gt;men ku pacunan na zua natjelingai. cumai.na mavovo a ken ljakua na masauakuvalong uta.kinemnem a ken mapkuz anga kuvalong.ka kukigaljuan na zua cumai. nakikalji itua kua tjai kavei.azua siki vavuvavui a nialingai.inika temezeng tua &lt;br /&gt;picu na cumai maljia nia sini pu kicikic vinetjek sa na seljaljiak itua pina kazuanan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;na sekakutanga kamalingai a cumai.sa semequ tja nua men.avan nu siqauqau.pasa kicevong sa ui kequljuc tjanuamen.avan nu si gacalj sa qauqauqau a mezanga avac. tuki na kemasi inu a nia qizing tua zua ekuc.sepapuingau a ken &lt;br /&gt;napagalju kamigacalj azua cumai kitja mamau ania kinavavavan.sa pacuni a satjiungan tjaizua ljusa taitaiyan nuku pacunan.mapaqenetje anan azua kinipaljanan tua kasiu navenaung a ngaken tua picu nua cumai. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mangtjeznga cumai a kicevong.sazayau pasuikuzi ku ayan ti sazemzem.saweikiquljuc anga kuvalong.lemengljeng tjanuamen timadju kiquljuc a pasatjanuaken.maviat aku satje pasa catja i zaya.kungezein na ku tukuzan na &lt;br /&gt;kicevong.puvalong auta cumai.savitjen na ku tukuzan sa vailjingan na pasa cadja.qeveten na ken nua cumai savailjingan naken na pasa zalean.kamigacalj aken ku ljisuken na kutjakit.veciuqen na kukiniqiljan na kasiu mavan nu venciuq tua gecap a &lt;br /&gt;sika matju.sakaci aku djapalj kuseqasen napi mutingan ljakua avan na angalj a na masatau.manu imuceng azuan cumai sa tjuljuki aken na pacua tuan kasiu savailjingana pasa qintatan.ini ka semekez a kiquljucan nua cumai tja nu &lt;br /&gt;aken.mangetjez auta zua pasa mapak tua ku maca.kupasaivai na ima nimadu saku cekceki pi qulu.pedjamuq azua cumai ljemetiq a pasatjanuaken.kuvaitin naku tjakit ulja madjumak a kauwacan ayaken.manu kacen na ku ima.mangeta zua kucuqualj a mapetepet avan na saqetjuan.ika maqati ang aku tjaikanavalj miauwag. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;azua na sekakuta anga ken katua cumai.ikamaqati aku kacitiljen aya ken na pivalong.ku qauqaven amezanga a ti sa zemzem.ituqayan ui papacainangaken nua cumai itu qeljingu aken.kungatai na tenvea zua ke mai i yacatja.na sa mangta auta &lt;br /&gt;cumai sake tjauwai.mekelj lja pasa zua.ika cuwai kungangtai na ti sazemzem ma qemauqaung.kaluaiyu qayan nekanga ku sitjekuacan qayan.kupacunan na kusinkakutan.sakuveaqin na ku kava sicavu tua ku ima piqayamakaya ken vaik a ken &lt;br /&gt;na pasatjimadj.ku lengleng ngan ti madj ginemnem tuaima zua tjaikavei a sitjekuacan.petjamutjamuq a kaljuskusan.kacen nua cumai a ku sitjekuacan qayan.aya ti matju tua paka saqtjuan.pasainu nga zua cumai?kukivataqan ti sa zemzem.pasazaya &lt;br /&gt;zu vaik sa qauqauqau.nama vulvul sa paka mutud nu kukiangtan.cuaianga zua qayan. aljicikei qayan aya ti sazemzme.ikaui cuai anga nasi nua cumai qayan.azua kusinqas anga angalj sa na ma vukvuk anga quu ui masu djamuq anga.kuteveain na pa &lt;br /&gt;cikel.gata pupicu ana azua cumai.aya tenvea tjanua ken.「tjakiqatilau anan satja pakayai timadju.tjaculjuau anga djumaq.」ku ayain ti madju.ikacuai qemudjalj anga. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ku angtain na cumai ipasazaya qemauqauqau.kupusatjan ti sazemzem sane kaciu apsazaya.semazua anga men tua gatu nia pacunan na kuyangata kapaz nua kasiu.tja izua melje tapuq a caucau maka ingulj.inazekan tjlji qacangata namasan pong a &lt;br /&gt;itatje.mau paljing a sicasavan.kimaya kaimazan na cumai na qetjeljem aravac a paljing.kelji a ceme i paingulj tua kapaz.na tangtangtang matu kaizuanan nua nemanga imaza.umaumaq nua cumai cuai maza aya men. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ku sauin ti sazemzem pacun tua pong nu cevuta cumai cekceki pasa tua valong.pazeljeman na pagalju nimadju.sipagalju a pasemalau tjanua ken:「ipaljing nga qu nua cumai.」satuzungi tua tukuzan na tjakit.cinekcek apitua qu ljakua ika &lt;br /&gt;nasetjaljep.「ika ui maqati」aya ken na venarung.saku sazua i vavau tua kapaz kmim tua macati si cekcekan.manu matjani a ku tjinuwatan na qaciljai.manu saugeseg azua cumai.ljakua avan nu kusika keljang tuinu a kinaizuanan.saku pacaing a emuguz tua &lt;br /&gt;ku tukuzan.sa kusini palaing an tua valjong.sinigalju sakutinangez a pi qavan a ku vuluq sakusi puita cemekcek.nanguaq ika na pasayu.sipuita azua cumai sa pacai.ka ui mavut tua nasi na qemauqau a nan na putjiu. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;kaku keljangi tu na macai anga cumai.cemike aken a sema paljing.maya tucu ti sazemzem:「ki maya na mimacagian na cumai.maya nan na tetep!」「na maipuq anga cumai sa pedjamudjamuq.nekanga ljanasi.」ku tevela in timadju.kitjavililj anga ti &lt;br /&gt;sazemzem tjanuaken na paljilji tua puqizing aravac.azua napasa casau ka macai a cumai.ku paqayaman na venicilj tua ku tjai kavei.kata nama qutja sa matjeveng tua djamuq tjaut angata.saka sadjyuuong auta cumai.na sepakilingau aravac amen ka ti &lt;br /&gt;sazemzem na pasa casau. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;masuzeiyan na men.「tjakutain anga cumai?」aya ti sazemzem.「nanguaq a venuciq tu kelji a tjapi sikauin tu tjakacuin.」aya ken.「mutud aravac a ku kua!」maka tevea ti sazemzem.patageilj aken na venuciq tua tjapalj.venuciq tua vutjulj tu nia &lt;br /&gt;kacuin.azua na sekakuta men avan na tjapalj katua kelja a nia pakakacuin. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nia pasasumusumusen na djapalj.kania vaikan na kinai zua nan na cumai mau kaseseman anga.kadjemaljun na men i tjugadu miseseleman nanga sa qutjaqutjalj.kadjemaljun na men i qinaljan na salimanga vengin.avan na nia seiyan &lt;br /&gt;katua nia culjan.saka mutulj aspaut ania piqai.kemeljang a sika taqaljan tu na malap a men tua cumai.mangtjez a ki papuingaingau.mavekelje lja siuljauljai i kaumaqan tazua. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;si kesa men si alja men nua caucauanga iumaq.pucemein sa cavui a sinkakudan.vaika sema iziuci a pakeljang,sa qemepu tua namaqacuvong a ui qemeljing,na masau a ken tua ini ka namacai a men,na maya uta vinljong ni &lt;br /&gt;sazemzem.kamasu culjan masu seian nanga men.tjemaucike a men tua nia pinaqaquljucan katua cumai,samalji anga na mangta.azua na sekakuda saka qati a nan kiquljuc,tuki anema picu katua qizing maqati.kupacunan na sauwan katua samaljian &lt;br /&gt;tjanuamen,azua nia ekutj nia zelji nia kipangezan,mavan tua sapui kayua cevulj a mauwau.na sekataqed anga ken itua senai nua tjasikataqaljan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sika tjaman,maciu a men kati sazemzem ljelauz a kipapuceme.savaiki a cemike nua maqacuvucuvung a na tjeza cumai,izua nan a djapalj kelja katua tjaitaz.azua mavekelj anga maqati malaptua namaya ta zua saceme,mangta a qinaljan sa pangtjez i &lt;br /&gt;tjanua men paljilji.mau naqemeci tua qalja aya pusau,malji ke masicadja nia kasusu na masi vawa katua si pagaugau tjanuaken.tjapaqenetjen azua na matua vuvuong aya. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aicu a tjaucikelj sini pasemau ni vuvuanga i saljongljong,nimadju aicu a sinljavakan ka maqacuvucuvong.tucu anga maqeceng itjen tua kakutain ta piqemaljup,ljakua aicu a tja kakudain na kemasi cuai a piqemaljup,avan na tjalja &lt;br /&gt;uzaiyan tjalja pazangaan na paiwan. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;熊口餘生 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間倒回民國六十三年六月左右。在部落的早晨一如往常是雲高風清,吵雜的鳥叫聲伴著我和sa zemzem一同往獵場前進,這天心情似乎非常輕鬆,也異 常興奮。從老七佳部落一路走來雖然艱辛,但是隨著心情的放鬆與天氣的配合讓 &lt;br /&gt;沿途的疲憊都如煙消雲散。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;進入獵場隨即展開巡視捕獸夾的步驟,從最近的一個捕獸夾已經不翼而飛, 且環顧四週的環境盡是折斷的樹幹、殘破不堪的枝葉與利爪深鑿的痕跡猶如颱風浩劫一般,直覺上就已經看出已經夾獲到非常巨大的野獸,從現場掙扎的跡象不 &lt;br /&gt;難想見牠被獸夾所傷時的痛苦與求生的本能。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我以經驗判斷,巨獸應該是昨天觸到陷阱的,就在我們到處搜索獸夾與巨獸 逃離的方向時,遠方傳來陣陣野獸的嘶吼聲,距離約有三百公尺左右,於是我和 sa zemzem 就立刻將隨身的配刀插在手杖上,準備與已經聞到我們氣味的巨獸做一番搏鬥。隨著巨獸吼聲愈來愈大聲,我們也步步為營地往巨獸方向小心翼翼的前進。就在我們即將正面衝突的時候,我遠遠發現,被我們的獸夾所獵獲的巨獸 &lt;br /&gt;竟然是一隻cumai(台灣黑熊)。當時,衝到腦門的第一個反應是既興奮卻又害怕。經過片刻的整理思緒後,害怕的感覺漸漸地鎮定下來,且緊張的情緒也稍有穩定。定神一瞧,我們的捕獸夾還殘留在黑熊的左腳上,但是也因為黑熊的力量實在太大,況且我們的捕獸夾原本是為捕獵山猪而設計的,因此在黑熊的摧折破壞之下儼然已經變成一堆廢鐵,附掛在黑熊腳上的獸夾好像為黑熊裝扮用的飾品一樣,已經沒有束縛能力。就連固定獸夾之用的大鐵鍊(為了防止獸夾被拖行失蹤,通常會綑紮於粗壯的樹頭),也被拆解成好幾節,散落於黑熊奔逃的路徑上。 &lt;br /&gt;由於黑熊本身在觸到獸夾之後已經受傷,然後又從空氣中嗅到我們的氣味, 我們聽到它的吼聲之後,就知道它已經有警戒,早已準備做反抗與攻擊。因此, 我們靠近它時正以直立的姿勢迎接我們,且不時回以震耳欲聾的咆哮吼聲,駭人的氣氛凝聚在當時,著實讓人回想起來真不知何處來的勇氣。我努力地將緊張的情緒鎮定下來,因為黑熊站立時的高度與我的身高大約相同,再衡量它的重量可能超過兩百公斤,腦海中回憶起放陷阱的地方甚為粗壯的樹幹被撕裂的場景,在我心理早已經對它有了盤算,但是我還是沒有忽視這頭黑熊的力量。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黑熊的吼聲距離我們越來越近,情勢也越來越緊張。於是我就叫 sazemzem 到上風處,繞到牠的後面;而我已有應戰的準備。當我們看到牠的時候,牠就衝向我攻擊,原本我在行進,被這突來的狀況也被嚇得不知該如何才好,而我的同伴拔腿就跑,跑到距離我較遠的上方處。定神之後憑著一枝長手杖及一把刀,緊握的長手杖瞄準黑熊的心臟,但是黑熊也不是等閒之輩,他用雙掌將我的手杖拋到十幾公尺遠的地方,此刻手無寸鐵的我,硬是被黑熊從腰部抱起來,重重的摔在地面。而就在起身的時候,我迅速的將我另一把刀子取出來,當牠又再次撲向 &lt;br /&gt;我時,原本我所掩蔽的樹幹,硬生生的被黑熊折斷,就像折筷子一般的輕鬆。一瞬間,牠已將我的左腿咬住,而我拼命的用小刀往牠的臉上砍,但只傷到他的嘴部而已。此時,黑熊獸性大發,一隻手握住我的腋下,另一隻手從我的胯下將我舉起拋向遠處,我的身體就像球一樣彈在地上。黑熊的攻勢一刻也沒有停止,他又向我撲來,張牙舞爪的好像要把我的眼睛挖掉,我機警的將熊臂甩掉,同時順勢用刀往他的頭部猛刺一刀,剎時血濺滿身,同時我的眼睛也因此睜不開,我閉著眼睛想將刀子再刺深一點再轉一轉,希望讓刀子能刺到黑熊的動脈,但是他很快的咬住了我的右手掌虎口的部位,我很清楚的聽到、感覺到手掌在黑熊的咬齧下,肉綻骨碎,血流如注,疼痛不已。因此,我的右手便喪失戰鬥功能。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;由於我已經身負重傷,而熊也負傷之下,我預估自己的戰鬥力,實在是不可能和牠單獨博鬥,於是我大聲的呼喊sazamzam,跟他說:「我快被熊殺死了,趕快來救我!」遠遠的從山坡上聽到他的回應聲,同時黑熊也聽到 sazamzam 叫聲就將我釋放下來,黑熊轉頭便朝向聲音的來源奔去;不一會兒,就聽到sazamzam的悽慘哀號聲,他痛苦的呼叫著:「快來救我呀!我的腳趾不見了!」此時,我檢視傷口,先將刀子從腰際解下來,然後用刀子將衣服切割成布條包裹傷口,想辦法將布條由脖子纏繞受傷的手,再垂掛於胸前固定之。完成後立刻用左手把刀子放進背包裡,然後趕到他那邊去。只見他用雙手將左腳趾緊緊握住,傷口的血從指縫間滲流出來,早已經浸染了整個雙手。「黑熊將我的左腳大拇趾咬掉了!」 他痛苦的跟我說。而我又問他:「熊往哪裡逃?」他說:「往山坡上走了,牠一邊走,一邊狂叫。」然後他用緊張且痛苦的聲音說:「我們不要再追了,我們回去吧!」我回他說:「這頭熊已經快差不多了,他已經活不久了,因為我已經砍牠的嘴,刺了牠的頭部兩刀,血流很多快不行了。」他回應說:「他還是很厲害, &lt;br /&gt;很有力。」我安慰他說:「忍耐一下!我們把他殺掉帶回去煮。」就在這時候天空突然下起大雨。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我隱約聽到黑熊在山坡上狂叫,我鼓勵著 sazemzem 且忍住疼痛往山坡上追。越過山坡後我們看見一棵巨大的樹頭,約需十人環抱的大樹頭,盤根錯節範圍很大,而中間是空的,當中有一缺口就像家門一般。可能是黑熊出入頻繁,入口處被身體摩擦得很光鮮油亮;樹根周圍雜草很少,四周動物奔跑、追逐的痕跡讓周圍地面看起來非常的清亮,我們直覺判斷這就是黑熊的巢穴。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我叫 Sazemzem 去看洞裡的情形,如果黑熊出來,就往他的心臟刺。他往洞口望去,輕輕的跟我說:「熊的頭在洞口」。然後,他試著用佩刀套上手杖而成的長茅刺探,雖然刺到黑熊的頭但並沒有刺中要害。此時,我心理暗想:「我這個同伴不行!」。於是我爬上樹頭,找尋可以下手的地方。一不小心腳踏的石頭卻滑了下去,驚動了洞裡負傷休息的黑熊,但也因此讓我看到了黑熊的正確位置。 於是,我將佩刀牢牢的套上手杖,然後趁機對準了黑熊的心臟位置,屏氣凝神用我身體右腋下頂著長矛,孤注一擲用盡全力刺向黑熊。幸好這次並沒有失手,黑熊因為這致命的一擊,終於不支倒地,氣絕身亡。黑熊斷氣前還曾經哀吼三聲。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道黑熊已經死掉之後,便迅速跳到洞口,這時候sazemzem卻跟我說: 「黑熊可能假裝死掉,我們先不要進去!」我興奮的告訴他:「黑熊已經癱倒在地,血流不止,而且已經沒有氣息了。」sazemzem才一步一趨的跟在我的後頭探望這頑強的對手。因為黑熊死時是腳朝洞口,於是我試著用沒有受傷的左手抓黑熊的腿,但是經過雨淋和血染之後,熊腿奇滑無比。又加上這隻黑熊重量太重, &lt;br /&gt;所以我和 sazemzem 費了九牛二虎之力,才把他拖到洞穴外面來。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;稍事休息之後,sazemzem說:「我們該怎麼處理這隻熊呢?」,「至少切一些肉放在背袋裡帶回去」我說。「可是我的腳很痛呢!」sazemzem說完,我就開始用左手將熊腿肢解,準備切一些熊肉帶回去。因為我們負傷,所以能攜帶的東西有限,黑熊的軀幹和一隻腿是我們僅能負擔的。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一路上我們輪流背著熊腿,離開黑熊巢穴時大約下午三、四點,走到 tjugadu 的山坡時,天色已經暗下來了,當時大雨還不停的下著。回到部落時已經是佈滿星空的晚上了。我們又累又餓,且身上的傷口在雨水的沖洗下,更是疼痛。親友得知我們獵到黑熊的事,全都跑過來一探究竟,當時部落只有一些常住在山上耕作的村人。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回到部落族人便燒水煮飯,替我們更衣包紮傷口,一些人則趁夜回新部落報訊,並召集部落青年準備上山援救,當時的心情非常興奮與慶幸自己大難不死, 而我的同伴 sazemzem 也有相同的感受。飢寒疲累獲得紓解之後,與族人談論與黑熊打鬥的過程,族人莫不瞠口結舌直呼不可思議,因為受到重傷還能奮力一博,這需要多少的毅力與勇氣才可以做到。看著族人充滿敬佩的眼神與崇拜的表情,這一天緊張刺激、長途跋涉的疲累與生命交關的心情,霎時全都隨柴火昇煙飛散。當晚在族人圍爐歡飲同享勝利的滋味下酣甜入夢。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隔天清晨,我和sazemzem及山下來的親友們先回新部落接受治療,而一些青年朋友則又回獵場將黑熊的殘骸取回,包括黑熊腿、殘肢及內臟等。由於當時能獵到如此龐然巨大的獵物,算是非常少見,所以全村的親戚朋友都不約而同的向我道賀與表示敬佩之意,就連遠方親戚朋友也聞訊趕來,帶了小米酒和豐盛的賀禮來慶祝戰勝黑熊。回想起當年的盛況,猶如英雄衣錦還鄉的感覺。 這一則故事是近代部落傳奇勇士salonglong親口敘述的真實事件,雖然現代野生保育觀念提升,狩獵行為受到限制,然而依山運行的狩獵文化,在排灣族社群中依然是部落傳統文化價值的核心。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;==============================&lt;br /&gt;Here is a modified google translation from the Mandarin into English.  It could probably be edited into a more coherent English text.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kumakuchi Rest of My Life &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It was back in June of 1974. In the tribe is as usual the morning high cloud conditions and customs, noisy complex of birds singing accompanied me and Sazemzem forward to the hunting field. This day seemed very relaxed, but also abnormal and always exciting. Seven from the old tribe a good future despite difficult road to go, but with the mood of relaxation and with the weather so that along the way, such as fatigue evaporated. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We started immediately into the hunting field visits to the trap of steps, from the most recent trapping has no wings to fly, And look around the environment is full of broken tree trunks, broken branches are not worthy of the leaf and the interest of a deep claw marks like a typhoon catastrophe general, intuition has been seen on the folder has been to a very large beast, no signs of struggling from the field It is difficult to see when injured by hunters pain and survival instincts. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I experienced judge, monster traps should be touched yesterday, found everywhere in our claim and monster hunters Escaping direction, the distant roar of the beast bursts of mass future sound distance of about 300 meters or more, so I sa zemzem immediately to carry on the distribution knife inserted in the stick, ready to have smelled the odor of the beast we do Some struggle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With more and more loud roar monster, we step by step directions to the camp to the monster cautiously Forward. We are about the conflict in a positive, I much found by our hunters have been hunting the monster Turned out to be a cumai (Taiwan black bear). At that time, rushed to his forehead and his first response was a thrilling but harm Afraid. After a while the whole management thoughts, the fear of feeling gradually coming under calm, and the tension is also slightly Stable. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God will look, our trapping also remain in the black bear's left foot on, but also because of The power of black bear Is too great, and we are in the trap for the arrest was originally designed for hunting mountain swine, so twisted by the rack in the black bear's broken Bad if there is already a heap of scrap iron, under, feet hanging in the black bear black bear hunters like to dress with accessories Like, have no binding ability. Fixed hunters to use together a large steering wheel (In order to prevent loss of hunters dragged the Bank Track, usually bundled in thick of a tree), has also been broken down into several sections, scattered located on the path on black bear run away. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the bear itself has been injured after touching the hunters, and then from the air smell we smell After we heard the roar, I know it has a warning, and attack against the already prepared to do. Therefore, When we close it is to meet our upright posture, and do not want to explode when the Deaf back to the roaring roar, terrifying Atmosphere of cohesion at the time, indeed, reminiscent of the future really does not know where the courage of the future. My effort to be tight Under the future emotional calm, because when the bears stand up to my height and about the same height, then measure its weight can 100 kg to more than two, recalled to mind the place up traps to be very thick trunk tear scene, in I already it has psychological order calculations, but I did not ignore The power of this first black bear. Black bear's roar distance more and more close to us, the situation has become more and more tense. So I called sazemzem To upwind, around to the back of it; and I have to prepare for battle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When we saw it, it washed Attack to me, had I conducted into the, by this sudden coming De status was scared not know how to go about, and I the same With ran away I went far away from the top of the departure. With a God given after the long walking stick and a knife, tight Black bear holding a long stick aimed at the heart, but black bears are not a Dengxianzhibei he stick with the palms of my cast To ten meters away, at the moment I am defenseless, he just picked up by black bears coming from the waist, pounding on the ground. And on up, I quickly took out my knife to another future, when it again fell into I, the original trunk I cover religious ties broken by the bear, like chopsticks off easy in general. A Moment, it has bite my left leg, but I try my hardest to its face with a knife cut, but only his mouth hurt Department only. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this point, a large black bear animal hair, one hand holding my arm, the other hand from my crotch to my Raised thrown away, my body, like shells on the floor like a ball. Black bear attack never stopped, he Also told me flutter future, claws like to take my eyes out, I will bear arms dump alert, while Shun Potential with a knife to his head Meng puncture knife, lost all blood spattered covered, while my eyes are not so Pool open, I closed With eyes like the knife and then puncture a deep point onward transfer, to let the knife to puncture the arteries to the black bear, but he Order quick bite my right palm thumb and the site, I clearly heard, felt palm in black bear gnawing , The meat spindles Gu Sui, blood flow, such as injection pain does not have. Therefore, the loss of my right hand combat convenience features. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since I had been maimed and injured bears are under, I estimate their fighting ability, it is not allowed And its sustained efforts to separate, so I cried aloud to Sazamzam saying: "I'm going to be bear to kill the order, catch Are coming to save me! "Far from the hillside to hear his response to sound, while black bears have also heard sounds sazamzam I will release the next future, the bear turned to convenience and ran towards the sound source; not for a while, I heard sazamzam Miserable wail sound, he calls the pain: "are coming to save me! My toes do not see order!" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this point, I View the wound, coming off his first knife from the waist, and then clothes and cut with a knife wrapped strips of cloth wound, like Approach to cloth from the neck wound injured hand, and then hanging in front constant. Immediately after the completion of the knife with his left hand Child into the backpack, then rushed him over there. Only see his hands firmly hold the left toe, the blood of the wound Seepage from between the fingers out of the future, order the hands already disseminated. "Black bear will bite off my left big toe order!" I am speaking with his pain. I asked him: "Bear Where escape?" Saying: "In order to take the hill, its side Walk, while barking. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Then he strained and painful voice speaking:" We do not have to catching late, we go back It! "I'm back to saying:" the bear is almost more or less the order, he had not long live order, because I have cut it Mouth, sensation order its head two knives, the blood flow not been conducting a lot faster. "He responded Notes:" He is very powerful, Great force. "I am comforted saying:" bear with me! We took him out with a back cooked suicide. "Days at this time Air suddenly began to rain. I vaguely heard the barking black bear on the hillside, and I encourage the Sazemzem and hold back the pain to the slopes Chase. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We see across the slope and a huge tree and surrounded by trees in about ten head, deep-rooted Fan Wai great, but the middle is empty, which have a gap like a normal house. May bear out frequently, into the The mouth is very bright body friction oil lit; the roots of weeds around the little animals running around, chasing the traces The ground around them to see the future is very clear from the brightness, we intuitively judge that is the bear's den. I see a hole called sazemzem monsoon, airplane case, if the black bear out of the future, go out into his heart puncture. Him to the hole I looked, gently speaking to me: "Bear's head openings." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then he tried to wear a walking stick made of knives Spears puncture probe, although the puncture to the black bear's head but did not puncture the vital. At this point, I psychological thought: "I just Companion is not behavior! . " So I climbed up a tree, looking for a place to start with. A careless foot of rock In order to continue to slip, alerted order hole裡rest wounded black bear, but because I see the order bears the correct location. So, I will wear a saber牢牢the cane, and then took the opportunity to align the heart of the bear position order, with God breath condensate Braving the spear right axillary my body, desperate to bear the exhaustion of all ability puncture. Fortunately, this has not missed, black Bear because of this deadly blow, and finally fell to the ground without support, Qijueshenwang. Sad bear breathe ago had shouted three times. I know the bear is dead, the convenience quickly jump to openings, but to me this time Sazemzem noted: "Black bear may pretend to die, let's not get in!" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm excited to tell him: "black bear has collapsed , The blood flow is not only and has no breath order. "Sazemzem only one step with a trend of my behind Visit this tenacious opponent. Because black bears towards death is the foot openings, so I try not injured left hand grasping Black bear's legs, but after the rain shower and bloody, the bears legs extremely odd slip. Added the only bear the weight too heavy So I sazemzem fee order nine cattle tigers of force, only then dragged him out of future cavities. After a short break, sazemzem Notes: "how should we handle the bear it?", "At least some of Bring back the meat on the backpack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"I'm speaking. "But it hurts my feet!" Sazemzem finished speaking, I started Bear with their left leg will be dismembered, a number of bear meat prepared切back. Because we are wounded, they are able to carry things Limited black bear's body and a leg is the only burden. A road, we take turns carrying a bear leg, leaving the nest when the black bear at about three or four points, went tjugadu Hillside, the sky has been dark the future under the order, when heavy rain has not stop to sleep. Back to the tribe was already covered Star of the evening order. We also accrue hungry, and the body in the rain washing the wound, the more is the pain. Friends We are hunting the black bear that matter, find out all ran the future, when the tribe only a few permanent cultivation in the mountains For the villagers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Back to the ethnic tribe burned boiled convenience, we have more clothes for dressing wounds, some people are Chenye report back to the new tribe Information, and prepare to convene the mountain tribes of Youth rescue, the mood was very excited and grateful that the disaster is not dead, My companion Sazemzem have the same feelings. Cumulative be alleviated hungry tired after the talks with the ethnic theory and The process bears fighting, Serbs are not left behind by mouth men can answer directly call Mo is not marvelous, but also excited because the ability of a seriously injured Bo, which requires stamina and courage how much we can do. Look at the eyes of God clan is full of admiration and worship of the table Situation, this day of intense stimulation, the long journey cumulative fatigue life of diplomatic relations with the feeling of instant full都with wood smoke rise Flying. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Night in the furnace Huan Yin Wai tribe shared the taste of Victory sweet dreams under the nap. Next morning, Sazemzem and I and foot before coming back to relatives and friends of the new tribe for medical treatment, while some Young friends in turn back to black bear hunting field will retrieve the wreckage, including the black bear legs, severed limbs and visceral organs. At that time, To hunting to such a mammoth and great hunting property, which is a less common, so the whole village of friends and relatives about the same by FEM To congratulate and express my admiration of him, on hearing the news together friends and relatives far away in time coming, with In order to millet wine and rich He defeated black bear gift to celebrate the future. Recall when the year's spectacular event, feeling like a hero returned home gloriously. &lt;br /&gt;=============================&lt;br /&gt;This story is a modern tribe described himself legendary warrior Salonglong real event, although modern Concept to enhance the conservation of wild, hunting behavior is limited, however, the mountain transport behavior of the hunting culture of the Paiwan community Group in the tribe is still the core of the traditional cultural values&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5475080524402358479?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5475080524402358479/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5475080524402358479' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5475080524402358479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5475080524402358479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/kinemu-tua-cumai-qayan.html' title='Black Bear Diary  -- Kinemu Tua Cumai Qayan'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-755780245050928390</id><published>2010-09-11T21:59:00.005+08:00</published><updated>2010-09-11T22:02:37.006+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='泰雅語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='布農語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='阿美語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>Oral History recorded in 1954</title><content type='html'>7. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225799/1/Whitehorn_Paiwan_03A_01.mp3"&gt;Eight Chants from Taiwan with English Commentary&lt;/a&gt;  NOTE: Songs 1, 2, 3, 5, 6 are Bunun; Songs 4, 8 are Amis; Song 7 is Atayal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Included in a collection of oral history on the Paiwan Austronesian peoples made by John Whitehorn in 1954.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-755780245050928390?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/755780245050928390/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=755780245050928390' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/755780245050928390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/755780245050928390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/oral-history-recorded-in-1954.html' title='Oral History recorded in 1954'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2977078726632228770</id><published>2010-09-11T21:16:00.008+08:00</published><updated>2010-09-11T22:08:18.707+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><title type='text'>Paiwan Oral History</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TIuGW2eg6rI/AAAAAAAAAFM/sOgZQsogp-w/s1600/Whitehorn-Paiwan.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 341px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TIuGW2eg6rI/AAAAAAAAAFM/sOgZQsogp-w/s400/Whitehorn-Paiwan.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5515649895784049330" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Can anyone type an accurate transcript of these recordings in the Paiwan language?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recorded by John Whitehorn in 1954 at the Masilid Village, Northwest Pingtung, Taiwan&lt;br /&gt;Published on DSpace of Cambridge University&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/browse?type=author&amp;value=Whitehorn%2C+John"&gt;List of 31 recordings&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225700/2/Whitehorn_Paiwan_01A_01.mp3"&gt;Address to Christians in Britain&lt;/a&gt; [MP3]&lt;br /&gt;2. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225718/2/Whitehorn_Paiwan_02B_02.mp3"&gt;Chanted Story&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225702/1/Whitehorn_Paiwan_01A_03.mp3"&gt;Christian Prayer 1 - Man&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225706/1/Whitehorn_Paiwan_01A_07.mp3"&gt;Christian Prayer 2 - Woman&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;5. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225708/1/Whitehorn_Paiwan_01A_09.mp3"&gt;Christian Prayer 3 - Man&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225714/1/Whitehorn_Paiwan_02A_03.mp3"&gt;The Drunkard&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;7. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225799/1/Whitehorn_Paiwan_03A_01.mp3"&gt;Eight Chants from Taiwan with English Commentary&lt;/a&gt;  NOTE: Songs 1, 2, 3, 5, 6 are Bunun; Songs 4, 8 are Amis; Song 7 is Atayal&lt;br /&gt;8. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225703/1/Whitehorn_Paiwan_01A_04.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;9. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225710/1/Whitehorn_Paiwan_01A_11.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;10. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225711/1/Whitehorn_Paiwan_01A_12.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 3&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;11. &lt;a href=" http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225717/2/Whitehorn_Paiwan_02B_01.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 4&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;12. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225719/1/Whitehorn_Paiwan_02B_03.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 5&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;13. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225720/1/Whitehorn_Paiwan_02B_04.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 6&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;14. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225721/1/Whitehorn_Paiwan_02B_05.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 7&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;15. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/handle/1810/225723"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 8&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;16. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225796/1/Whitehorn_Paiwan_02B_09.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 9&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;17. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225797/1/Whitehorn_Paiwan_02B_10.mp3"&gt;Farewell Address to John Whitehorn 10&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;18. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225798/1/Whitehorn_Paiwan_02B_11.mp3"&gt;Translated Hymn: "God Be With You 'Till We Meet Again"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;19. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225715/1/Whitehorn_Paiwan_02A_04.mp3"&gt;Harvest Prospects&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;20. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225707/1/Whitehorn_Paiwan_01A_08.mp3"&gt;Translated Hymn: "All People that on Earth Do Dwell"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;21. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225704/1/Whitehorn_Paiwan_01A_05.mp3"&gt;Translated Hymn: Fight the Good Fight&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;22. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225712/1/Whitehorn_Paiwan_02A_01.mp3"&gt;Paiwan Words - Man&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;23. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225713/1/Whitehorn_Paiwan_02A_02.mp3"&gt;Paiwan Words - Woman&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;24. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225705/1/Whitehorn_Paiwan_01A_06.mp3"&gt;Parable of the Good Samaritan&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;25. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225716/1/Whitehorn_Paiwan_02A_05.mp3"&gt;Paiwan Song 1 - Man&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;26. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225722/1/Whitehorn_Paiwan_02B_06.mp3"&gt;Paiwan Song 2 - Woman&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;27. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225724/1/Whitehorn_Paiwan_02B_08.mp3"&gt;Paiwan Song 3 - Woman&lt;/a&gt;  NOTE: Sounds like this song's melody was taken from Japanese style&lt;br /&gt;28.  &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225800/1/Whitehorn_Paiwan_04A_01.mp3"&gt;Paiwan Songs 1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;29. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225801/1/Whitehorn_Paiwan_04B_01.mp3"&gt;Paiwan Songs 2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;30. &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225709/1/Whitehorn_Paiwan_01A_10.mp3"&gt;Wedding Discussion&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31.  &lt;a href="http://www.dspace.cam.ac.uk/bitstream/1810/225701/1/Whitehorn_Paiwan_01A_02.mp3"&gt;Translated Hymn: "What a Friend We Have in Jesus"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;======&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;further references: &lt;br /&gt;&lt;a href="http://biblioteca.universia.net/html_bura/verColeccion/params/id/34477.html"&gt;Biblioteca&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://catalogue.nla.gov.au/Record/3077965/Details?lookfor=cartographic&amp;max=103496&amp;offset=103407"&gt;One Hundred Paiwan Texts&lt;/a&gt; by Robert J. Early and John Whitehorn  (Whitehorne),  pub.  Canberra : Pacific Linguistics, 2003. &lt;br /&gt;viii, 587 p. : ill., maps. ; 25 cm.     ---  ISBN 0858834790   --- Series   Pacific linguistics ; 542&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2977078726632228770?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2977078726632228770/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2977078726632228770' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2977078726632228770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2977078726632228770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/09/paiwan-oral-history.html' title='Paiwan Oral History'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TIuGW2eg6rI/AAAAAAAAAFM/sOgZQsogp-w/s72-c/Whitehorn-Paiwan.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5325634518879287366</id><published>2010-08-31T07:16:00.006+08:00</published><updated>2010-09-22T23:26:14.589+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marcie Lee'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>More Facebook status update posts in Taiwanese:</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/THw-kAqckYI/AAAAAAAAAFE/h9OzCe5ibR0/s1600/sup-2010-08-31-07-00.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 372px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/THw-kAqckYI/AAAAAAAAAFE/h9OzCe5ibR0/s400/sup-2010-08-31-07-00.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5511348832368890242" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saⁿ-ê hong-thai chò-hóe lâi, góa kā sok-si̍t-mī kā be̍h-á-chiú chhôan-piān-piān &lt;br /&gt;三個風颱做伙來, 我把速食麵跟麥仔酒僎便便&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since 3 typhoons will come at once, i got the instant noodles and beer ready :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/THw801D1cHI/AAAAAAAAAE8/ceuSYBGS1qU/s1600/45854_462388278668_516423668_6414008_1911582_n.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 300px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/THw801D1cHI/AAAAAAAAAE8/ceuSYBGS1qU/s400/45854_462388278668_516423668_6414008_1911582_n.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5511346922288672882" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--- Marcie Lee, Taipei, TAIWAN&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5325634518879287366?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5325634518879287366/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5325634518879287366' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5325634518879287366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5325634518879287366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/08/more-facebook-status-update-posts-in.html' title='More Facebook status update posts in Taiwanese:'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/THw-kAqckYI/AAAAAAAAAFE/h9OzCe5ibR0/s72-c/sup-2010-08-31-07-00.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5627556150966269510</id><published>2010-08-30T10:31:00.004+08:00</published><updated>2010-08-30T10:49:06.626+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>A-bú bô aì góa   阿媽無愛我</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Z5WtREE83PY?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Z5WtREE83PY?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A-bú bô aì góa   阿媽無愛我&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit ê tiān-iáⁿ iōng ê Hàn-jī m̄-sī lóng Tâi-gí--ê. Ū-sî-á siáⁿ ì-sù, niā-niā.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Bô" m̄-sī 不 , sī 無.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"o͘" m̄-sī 黑, sī 烏.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiâⁿ m̄-sī 走 , sī 行.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Būn-tè in-uī lâng si̍p-koán iōng Hôa-gí ê Hàn-jī siá.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5627556150966269510?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5627556150966269510/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5627556150966269510' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5627556150966269510'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5627556150966269510'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/08/blog-post_30.html' title='A-bú bô aì góa   阿媽無愛我'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6133327330622201232</id><published>2010-08-27T11:36:00.005+08:00</published><updated>2010-09-22T23:01:48.090+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sediq'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Truku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Atayalic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seediq'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='太魯閣語'/><title type='text'>Writing Camps -- a good way to start</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QsxG8guDSXo?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QsxG8guDSXo?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6133327330622201232?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6133327330622201232/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6133327330622201232' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6133327330622201232'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6133327330622201232'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/08/blog-post.html' title='Writing Camps -- a good way to start'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5779263495932532266</id><published>2010-08-27T11:09:00.003+08:00</published><updated>2010-09-22T23:02:05.544+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='阿美語'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Jvc5D9nRe14?fs=1&amp;amp;hl=en_US"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Jvc5D9nRe14?fs=1&amp;amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Suming Rupi, A member of Taitung’s Atolan tribe, a subgroup of the Amis&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5779263495932532266?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5779263495932532266/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5779263495932532266' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5779263495932532266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5779263495932532266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/08/suming-rupi-member-of-taitungs-atolan.html' title=''/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6987291478108485930</id><published>2010-06-25T21:19:00.004+08:00</published><updated>2010-06-25T21:59:01.921+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lâng-leng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Chhī lâng-leng</title><content type='html'>&lt;b&gt;Chhī lâng-leng&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;src: &lt;a href="http://zh-min-nan.wikibooks.org/wiki/Chhī_lâng-leng"&gt;wikibooks&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit-má teh chò a-kong a-má ê hit-chân-lâng khah hèng chhī gín-á chia̍h gû-leng, che kiám-chhái sī siū-tio̍h in siàu-liân-sî-tāi tiān-sī kóng-kó ê éng-hióng. Chit-má ê koan-liām sī, gû-leng sī gû-á-kiáⁿ chia̍h--ê, lâng ài chia̍h lâng-leng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chhī lâng-leng ē tú-tio̍h kóa-á khùn-lân, tī Tâi-oân siōng chú-iàu tō sī ta-ke-koaⁿ ē hoán-tùi, in ē kóng lâng-leng bô êng-iáng, koh kiaⁿ lâng-leng bô kàu chia̍h, kóng ná-ē gín-á khoàⁿ--khí-lâi sán-thiu-sán-thiu, bô hàng-leng, koh ná-ē gín-á bô siáⁿ pàng-sái. Sū-sı̍t sī, lâng-leng ê êng-iáng khah hó khip-siu, bô siáⁿ phoh, m̄-chiah khah bô sái. Chia̍h gû-leng--ê he mā m̄-sī hàng-leng, sī tōa-kho͘-phàⁿ, chia̍h lâng-leng ê gín-á ē khah tēng-chiⁿ. Bián kiaⁿ leng bô-kàu, gín-á ná suh ē ná puh--chhut-lâi. Tōa-lâng ài ke lim kún-chúi tō ū-iáⁿ. Ū-kóa-á chháu-á-tê ē hoat-leng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chhī lâng-leng m̄-sī pún-lêng, ài o̍h. It-poaⁿ tōa pēⁿ-īⁿ bô-liāu ū teh kà. Tī Bí-kok, La Leche lóng ū phài lâng khì pēⁿ-īⁿ sûn sán-pâng, kà lâng án-choáⁿ chhī lâng-leng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leng nā gín-á suh bô liáu, ū sî ē that--tio̍h. Chhī leng ta̍k-pái ài oàⁿ-pêng khai-sí chhī. Chit-pái nā ùi chiáⁿ-pêng seng chhī, āu-pái tō ùi tò-pêng seng chhī. Án-ne khah bōe that. That--tio̍h ē thiàⁿ, beh tī-liâu siōng kán-tan koh ū-hau tō sī kiò gín-á kā suh--chhut-lâi. Nā that--tio̍h khǹg--ê bô chhú-lí, ē ni-á-iâm. Tio̍h ni-á-iâm mā sī ài kè-sio̍k chhì, leng-chúi ē khah kiâm, sek-chúi khah n̂g, chóng--sī gín-á chia̍h bô pāi-hāi. Bô kè-sio̍k chhī ē ná hāi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nā siang-siⁿ-á, mā sī ài ē-kì-tı̍t oàⁿ-pêng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū-sî-á ni-thâu ē pit ē thiàⁿ. Ài pó-iáng. Io̍h-pâng ū teh bōe choan-mn̂g ê khulimu, sêng-hūn sī Lanolin, gín-á chia̍h-tio̍h bōe iàu-kín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poàⁿ-hòe lâi tō thang hō͘ gín-á chiām-chiām khai-sí chia̍h ám-môe mī pn̄g. Chhī kah tō͘-chè lâi ē-sái tn̄g leng. Nā ū--ê gín-á oan-á beh chia̍h khimochi--ê, mā bián khai-chîⁿ bóe gû-leng-hún, chia̍h chhiⁿ-gû-leng tō khó-í. Sī kóng, Tâi-oân chhiⁿ-gû-leng khah kùi kòe gû-leng-hún.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chhī lâng-leng ū-kóa-á mê-kak:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Put-sam-sî ài khip--chhut-lâi hō͘ iⁿ-á ēng kan-á chia̍h, bô, kú--lâi i tō bōe-hiáu suh chhiū-leng-chhùi. Kàu-sî gín-á bô-hoat-tō͘ hō͘ pa̍t-lâng tàu kò͘. Nā ū-iáⁿ ū chit-ê chèng-thâu, beh koh hō͘ iⁿ-á o̍h suh chhiū-leng-chhùi, kan-taⁿ 1-pō͘, hō͘ i iau. Iau chha-put-tō 8-12 tiám-cheng i tō ē kam-goān suh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siōng-hó sī iⁿ-á khùn-cheng-sîn chek-sî hō͘ i chia̍h. Nā tán kah beh khùn chiah lâi chia̍h, kiám-chhái suh kah poàⁿ-pá tō khùn-khì, án-ne khùn bô bîn koh chia̍h bô pá, put-sî tō lâi chhá, tōa-lâng lóng bián chò-sit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Koān-hē chit hāng tāi-chì ê pa̍t pún chheh : &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tw.myblog.yahoo.com/judyreaders"&gt;百歲醫師教我的育兒寶典&lt;/a&gt;; &lt;a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010329315"&gt;bé chheh&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.taiwanbaby.com/"&gt;taiwanbaby.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6987291478108485930?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6987291478108485930/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6987291478108485930' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6987291478108485930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6987291478108485930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/06/chhi-lang-leng.html' title='Chhī lâng-leng'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7570926224738382049</id><published>2010-06-09T09:11:00.001+08:00</published><updated>2010-06-09T09:13:16.369+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Homeland</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fD3w7RMXvaI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fD3w7RMXvaI&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7570926224738382049?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7570926224738382049/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7570926224738382049' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7570926224738382049'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7570926224738382049'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/06/homeland.html' title='Homeland'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1742090382928366561</id><published>2010-06-08T21:05:00.003+08:00</published><updated>2010-06-08T21:13:58.049+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='resources'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='泰雅語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Investigating Tayal Resources</title><content type='html'>&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zcSv8VSY1mk&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zcSv8VSY1mk&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1742090382928366561?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1742090382928366561/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1742090382928366561' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1742090382928366561'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1742090382928366561'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/06/investigating-tayal-resources.html' title='Investigating Tayal Resources'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-22043361703286310</id><published>2010-04-19T21:00:00.006+08:00</published><updated>2010-04-19T21:09:44.196+08:00</updated><title type='text'>Assessing the strength of a language</title><content type='html'>A language has depth and breadth if it has sufficient words to translate the following. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;br /&gt;Glint, glisten, glitter, gleam ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tiffany though a lot about words, in the long hours of churning butter. "Onomatopoeic," she'd discovered in the dictionary, meant words that sounded like the noise of the thing they were describing, like &lt;i&gt;cuckoo&lt;/i&gt;.  But &lt;i&gt;she&lt;/i&gt; thought there should be a word meaning a word that sounds like the noise a thing would make if that thing made a noise even though, actually, it doesn't, but would if it did.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Glint&lt;/i&gt;, for example.  If light made a noise as it reflected off a distant window, it'd go &lt;i&gt;glint!&lt;/i&gt;  And the light of tinsel, all those little glints chiming together, would make a noise like &lt;i&gt;glitterglitter&lt;/i&gt;.  &lt;i&gt;Gleam&lt;/i&gt; was a clean, smooth noise from a surface that intended to shine all day.  And &lt;i&gt;glisten&lt;/i&gt; was the soft, almost greasy sound of something rich and oily.&lt;br /&gt;"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Terry Pratchett,  &lt;u&gt;The Wee Free Men&lt;/u&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-22043361703286310?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/22043361703286310/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=22043361703286310' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/22043361703286310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/22043361703286310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/04/assessing-strength-of-language.html' title='Assessing the strength of a language'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8667143844096069878</id><published>2010-04-11T03:57:00.000+08:00</published><updated>2010-04-11T03:58:27.069+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Tâi-bûn-koán Koa-á-chheh āu-tâi</title><content type='html'>&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tbUmGvrDx8A&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tbUmGvrDx8A&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8667143844096069878?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8667143844096069878/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8667143844096069878' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8667143844096069878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8667143844096069878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/04/tai-bun-koan-koa-chheh-au-tai.html' title='Tâi-bûn-koán Koa-á-chheh āu-tâi'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2878820297012183509</id><published>2010-02-16T02:55:00.001+08:00</published><updated>2010-02-16T02:55:48.968+08:00</updated><title type='text'>Taiwanese New Year</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2nOvQ-EhoHE&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/2nOvQ-EhoHE&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2878820297012183509?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2878820297012183509/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2878820297012183509' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2878820297012183509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2878820297012183509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/02/taiwanese-new-year.html' title='Taiwanese New Year'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3441779921772168493</id><published>2010-01-03T03:06:00.004+08:00</published><updated>2010-06-08T21:17:59.626+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='噶瑪蘭族'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kavalan'/><title type='text'>Large trees - Kavalan traditional songs</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TA5C_FDW67I/AAAAAAAAAEU/M_WKb6V51v8/s1600/%E5%99%B6%E7%91%AA%E8%98%AD%E8%88%9E%E8%B9%88.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 265px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TA5C_FDW67I/AAAAAAAAAEU/M_WKb6V51v8/s400/%E5%99%B6%E7%91%AA%E8%98%AD%E8%88%9E%E8%B9%88.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5480391448011926450" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2L2FSdrF2po&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/2L2FSdrF2po&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3441779921772168493?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3441779921772168493/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3441779921772168493' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3441779921772168493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3441779921772168493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2010/01/large-trees-kavalan-traditional-songs.html' title='Large trees - Kavalan traditional songs'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/TA5C_FDW67I/AAAAAAAAAEU/M_WKb6V51v8/s72-c/%E5%99%B6%E7%91%AA%E8%98%AD%E8%88%9E%E8%B9%88.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7824126968730607432</id><published>2009-12-29T04:58:00.004+08:00</published><updated>2009-12-29T05:18:21.331+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Tiù-tiù-tâng</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eydiXFWKOBU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/eydiXFWKOBU&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;An orchestrated version with historic pictures in I-lan County, Taiwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vGpjG3idmN4&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vGpjG3idmN4&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;"Tiù-tiù-tâng," classic Taiwanese folk song from I-Lan County.  This 1968 version by Teresa Teng is extremely commercialized.  Teresa Teng 鄧麗君 originates from Yunlin County, Taiwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And now sung by a new generation:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wTDfgrJaDy8&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wTDfgrJaDy8&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And another Taiwanese folk song:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VPR5Bii_H4g&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VPR5Bii_H4g&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7824126968730607432?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7824126968730607432/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7824126968730607432' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7824126968730607432'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7824126968730607432'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/12/tiu-tiu-tang.html' title='Tiù-tiù-tâng'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6017470895400795190</id><published>2009-12-22T03:52:00.001+08:00</published><updated>2009-12-22T03:54:56.838+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Ta'k-kang  ài liān-si'p kóng kap siá Tâi-gí</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C0bTMjvzBKs&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/C0bTMjvzBKs&amp;hl=en_US&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bo'k-su, ài ta'k-kang liān-si'p kóng Tâi-gí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèng-tàn-cheh Khoài-lo'k !&lt;br /&gt;Merry Christmas.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6017470895400795190?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6017470895400795190/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6017470895400795190' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6017470895400795190'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6017470895400795190'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/12/tak-kang-ai-lian-sip-kong-kap-sia-tai.html' title='Ta&apos;k-kang  ài liān-si&apos;p kóng kap siá Tâi-gí'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3977709380659826688</id><published>2009-11-11T21:39:00.002+08:00</published><updated>2009-11-11T21:56:03.872+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lìm Li-ngiu̍k'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakfa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='客家話'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Liau Tet-thiâm'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='David B. Alexander'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>"En̂-têu Kîm-ngit Lòi So-mu" -- Liau Tet-thiâm [客家話]</title><content type='html'>1.&lt;br /&gt;En̂-têu kîm-ngit lòi so-mu, &lt;br /&gt;Chhong-kô chan-mî kám-chhia Chú;&lt;br /&gt;S&lt;u&gt;u&lt;/u&gt;-kiên van-vu̍t S&lt;u&gt;ù&lt;/u&gt;n chhóng-chho,&lt;br /&gt;Ya kiung ên-têu li̍t-thoi chú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;br /&gt;En̂-têu kîm-ngit lòi so-mu, &lt;br /&gt;Hia̍p-li̍t kot-chhó fe̍t chhán-thú;&lt;br /&gt;S&lt;u&gt;ù&lt;/u&gt;n-sîm s&lt;u&gt;ù&lt;/u&gt;n-yi lòi ki-ngiam,&lt;br /&gt;Yàng-ko sâm-sên lâu mìn-khu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;br /&gt;Kîm-ngit lòi-to fùn-mu chhièn,&lt;br /&gt;Thai-kâ yím-súi oi s&lt;u&gt;û&lt;/u&gt;-ngièn;&lt;br /&gt;Hau-kin fu-mû he Chú-hiun,&lt;br /&gt;Kin-pai Thiên Fu yin vì-siên.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;br /&gt;Kîm-ngit lòi-to fùn-mu chhièn,&lt;br /&gt;Chhiòn-kâ s&lt;u&gt;ú&lt;/u&gt;m-chúng yu tûi-yén;&lt;br /&gt;Li̍p-s&lt;u&gt;û&lt;/u&gt;n hàng-tho yùng-yeu S&lt;u&gt;ù&lt;/u&gt;n,&lt;br /&gt;Chho-fuk ngìn-khiùn kien lo̍k-yèn. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---&lt;br /&gt;English:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we come to sweep the grave, we meet God with thanks and praise.&lt;br /&gt;He who does all things renew, did make our ancestors, too. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As we come to sweep the tomb, cut the grass and turn the earth,&lt;br /&gt;thankfully here we recall, our ancestors in God's hall.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meeting here before the tomb, this is not a time of gloom.  &lt;br /&gt;Parents taught us of the Lord,  steeped us in God's holy word.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the grave-yard where we stand, as a fam'ly hand in hand,&lt;br /&gt;glory give to God above, who receives us all in love.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words:  Liau Tet-thiâm 1999 (Taiwan) ;  English translation: David B. Alexander 2004&lt;br /&gt;Music: Lìm Li-ngiu̍k 1986 (Taiwan)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3977709380659826688?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3977709380659826688/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3977709380659826688' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3977709380659826688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3977709380659826688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/11/en-teu-kim-ngit-loi-so-mu-liau-tet.html' title='&quot;En̂-têu Kîm-ngit Lòi So-mu&quot; -- Liau Tet-thiâm [客家話]'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-924196590802583876</id><published>2009-11-11T21:12:00.002+08:00</published><updated>2009-11-11T21:23:23.485+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ko Chùn-bêng'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lo̍h Î-tō'/><title type='text'>"Chhì-phè hō͘ Hé Sio" -- Ko Chùn-bêng</title><content type='html'>1.&lt;br /&gt;Chhì-phè hō͘ hé sio,  sio kàu chin lī-hāi,&lt;br /&gt;Chóng-sī bô sio khì,  iû-goân teh khiā-chāi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Ho̍k-koa)&lt;br /&gt;Iām-hé chi̍t ē kè,  in chiū koh hoat-gê,&lt;br /&gt;Chhun-thiⁿ chi̍t ē kàu, in chiū koh khui-hoe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;br /&gt;Chhì-phè hō͘ hé sio, chóng-sī bô sio khì, &lt;br /&gt;Sìn-tô͘ siū khó͘-chhó͘, iáu-kú bô lóe-chì. &lt;br /&gt;(Ho̍k-koa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;br /&gt;Chhì-phè ho͘ hé sio, chóng-sī bô sio khì, &lt;br /&gt;Kàu-hōe siū pek-hāi, hoán-tńg ná heng-khí.&lt;br /&gt;(Ho̍k-koa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;br /&gt;Lán tio̍h ài ióng-kám, ūi Chú lâi cheng-chìn,&lt;br /&gt;Khó͘-lān nā jú tōa, lán tio̍h ná kian-sìn. &lt;br /&gt;(Ho̍k-koa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Words: Ko Chùn-bêng 1982&lt;br /&gt;Music: based on Koa-á-hì khàu-tiâu-á,  Lo̍h Î-tō  1985.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-924196590802583876?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/924196590802583876/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=924196590802583876' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/924196590802583876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/924196590802583876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/11/chhi-phe-ho-he-sio-ko-chun-beng.html' title='&quot;Chhì-phè hō͘ Hé Sio&quot; -- Ko Chùn-bêng'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5271183392457185833</id><published>2009-10-15T08:26:00.018+08:00</published><updated>2009-10-15T10:22:52.502+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Romanization'/><title type='text'>Toh chi̍t ê Lô-má-jī ê siá-hoat sī siōng hó? 羅馬字</title><content type='html'>Lán lâi khòaⁿ toh-chi̍t-ê Lô-má-jī ê siá-hoat sī siōng hó.  Góa siūⁿ Kàu-hōe ê &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; sī siōng hó.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; bó-im khah se̍k-ha̍p só͘-ū ê khiuⁿ.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phí-jú-kóng 做伙 &lt;br /&gt;&lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt;: chò-hóe ~ chòe-hé &lt;br /&gt;Ū-sî teh iōng "o",  á-sī "oe",  á-sī "e".  Só͘-í khah se̍k-ha̍p iōng "o" kap "e"  ha̍p-chò-hóe. Khah kán-tan, iā khah chheng-chhó.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[&lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; khah bô se̍k-ha̍p -- tsò-hué ~ tsuè-hé --- In-uī &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; se̍k-ha̍p chi̍t ê khiuⁿ, niā-niā.  Nā iōng &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt;, ài iōng khah-chē jī siá bô kang ê khiuⁿ :  "o",  "ue",  "e"]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; chú-im&lt;br /&gt;Koh &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; iōng ê chú-im "chh" pí &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; iōng ê "tsh"  mā khah chheng-chhó.  &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; ê chú-im ê siá-hoat hō͘ kám-kak sī chi̍t ê im, niā-niā.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt;  "tsh" khòaⁿ--khì-lâi sī saⁿ ê chú-im.  Chit khoán ê siá-hoat khah bô chheng-chhó.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.  &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; ê bó-im kap chin-chiáⁿ ê siaⁿ khah kīn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Nā iōng &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; siá tit kap tek ê "i"  kap "e",  kóng--chhut-lâi ū-iáⁿ sī bô kang--ê.&lt;br /&gt;Put-kò &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; ē lóng siá "i"  --  tit , tik &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.  &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; ê bó-im khah ē hō͘ si̍p-koàn iōng Eng-gí ê lâng tha̍k Tâi-gí, ē tiāⁿ-tiāⁿ tha̍k-m̄-tio̍h. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• "Keng," chit jī ê hoat-im kap Eng-gí ê "ing" mā-sī bô kang-khoán.  &lt;br /&gt;Put-kò &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; lóng sī teh iōng "ing" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Eng-gí phó͘-tóng teh iōng ê "oo" kap Tâi-gí ê "o͘" chit ê siaⁿ sī bô kang-khoán.  Eng-gí siá "oo" ê siaⁿ  khah sêng Tâi-gí iōng ê "u" á-sī Hôa-gí iōng ê ㄜ ，ㄨ &lt;br /&gt;Put-kò &lt;b&gt;MOE&lt;/b&gt; teh iōng "oo".   Nā iōng &lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt; ê "o͘", siaⁿ hun khah chheng-chhó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTE: Khai-sí o̍h "tsē" pí "chē" ê siaⁿ ū khó-lêng khah kín tō chai àn-chóaⁿ tha̍k.  M̄-kú í-aū tō khah ho̍k-cha̍p.  In-ūi nā iōng "ts", tio̍h ài iōng "tsh".  Koh "ts" bô se̍k-ha̍p siá "tsia̍h"  ;  "chia̍h" khah hó.  Só͘-í  "chh, ch, chhi, chi, j, ji"  pí "tsh, ts, tshi, tsi, j, ji" koh khah hó--chi̍t-sut-a.    One must be balanced.  A perfect match to English would create a profusion of letters.  It is better that, like Korean, Taiwanese has closer to one sound corresponding to one letter unit.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lâng nā bē-táng phah Tâi-gí 8 im, ē-táng iōng chit ê bāng-chām ê siá-hoat ASCII:  &lt;a href="http://www.taiwanchurch.org/linton/twemail.html"&gt;http://www.taiwanchurch.org/linton/twemail.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;Pa̍t ê siá-hoat chin ho̍k-cha̍p.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phí-jú-kóng &lt;b&gt;Modern Literal Taiwanese (MLT)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;MLT&lt;/b&gt;: Kin'afjit hit'ee zabor-gyn'ar laai goarn taw khvoax goar.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt;: Kin-á-ji̍t hit ê cha-bó͘ gín-á lâi goán tau khòaⁿ góa.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;MLT&lt;/b&gt;: Piexnsor ti tøfui?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;POJ&lt;/b&gt;:  Piān-só͘ tī toh-ūi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------- Ìn Chú-lia̍t Bo̍k-su (Joel Linton)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. Probably the majority of Taiwanese literature, as well as the two largest dictionaries (Published by the Maryknoll Language Institue and another by the Taipei Language Institute) use the church romanization.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5271183392457185833?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5271183392457185833/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5271183392457185833' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5271183392457185833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5271183392457185833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/10/toh-chit-e-lo-ma-ji-e-sia-hoat-si-siong.html' title='Toh chi̍t ê Lô-má-jī ê siá-hoat sī siōng hó? 羅馬字'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1685661892555076177</id><published>2009-10-15T07:36:00.013+08:00</published><updated>2009-10-15T12:10:05.133+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Ma-li ma-li  ti Yi-su sa-ma  排灣歌</title><content type='html'>2 Paiwan Dialects?:  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i  ti Yi-su sa-ma, ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i  ti Yi-su sa-ma,&lt;br /&gt;sa &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e ka na ma te-ve te ve&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;, sa &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e ka na ma te-ve te ve&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;Hai ya na i yu in hai ya na i yu in i ya u hai yan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;vs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mali mali di Eh-su shama, mali mali di Eh-su shama&lt;br /&gt;Shada gana ma damun damun, shada gana ma damun damun.&lt;br /&gt;Haiyo ee-yo-een, haiyo ee-yo-een, ee-ya-oh haiyang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;Ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i  ti Yi-su sa-ma, ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i ma-&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i  ti Yi-su sa-ma,&lt;br /&gt;sa &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e ka na ma te-ve te ve&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;, sa &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e ka na ma te-ve te ve&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Refrain:  Hai ya na i yu in hai ya na i yu in i ya u hai yan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;br /&gt;Ka le va i&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;ai Yisu sama,  ka le va i&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;ai Yisu sama,&lt;br /&gt;Ki &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e na na ma pase qe &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ing, ki &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e na na ma pase qe &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;br /&gt;Ze nge ri ta i Yisu sama, ze nge ri ta i Yisu sama&lt;br /&gt;A na ki &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i vak ta nu i ten, a na ki &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i vak ta nu i ten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. &lt;br /&gt;Li gu i ta i Yisu sama, li gu i ta i Yisu sama,&lt;br /&gt;Ma va na ta ka ki qe &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i ngan, ma va na ta ka ki qe3 &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i ngan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(song based on Psalm 105:14, Psalm 121)&lt;br /&gt;English:&lt;br /&gt;1. Thanks and praises to the Lord Jesus Christ...let all peoples bow before the Lord&lt;br /&gt;2. Joyfully approach the King of kings ... he it is who gives us everything&lt;br /&gt;3. Hearts and voices lift to praise the Lord... all who hope in his salvation &lt;br /&gt;4. Glorify the name of Chirst our Lord... he alone can give eternal life.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taiwanese:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Kám-siā o-ló Chú Iâ-so͘ Ki-tok&lt;br /&gt;Bān-cho̍k bān-bîn it-chê kèng-pài i&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感謝謳咾主耶穌基督&lt;br /&gt;萬族萬民一齊敬拜祂&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ㄧ齊 = 做伙 chò-hóe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;====================&lt;br /&gt;Note:  &lt;u&gt;l&lt;/u&gt; = lj   ; &lt;u&gt;t&lt;/u&gt; = tj &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma-lji ma-lji  ti Yi-su sa-ma, ma-lji ma-lji  ti Yi-su sa-ma,&lt;br /&gt;sa tje ka na ma te-ve te velj, sa tje ka na ma te-ve te velj.&lt;br /&gt;Hai ya na i yu in hai ya na i yu in i ya u hai yan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1685661892555076177?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1685661892555076177/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1685661892555076177' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1685661892555076177'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1685661892555076177'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/10/mali-mali-psalm-10514-psalm-121.html' title='Ma-li ma-li  ti Yi-su sa-ma  排灣歌'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4712873356012485880</id><published>2009-10-07T21:53:00.005+08:00</published><updated>2009-10-07T22:03:46.209+08:00</updated><title type='text'>Hoklo, Hakka or Indigenous Language Literature Award Nominations</title><content type='html'>&lt;a href="http://english.moe.gov.tw/ct.asp?xItem=11594&amp;ctNode=517&amp;mp=1"&gt;Awards of Minnan, Hakka or Indigenous Language Literature to Accept Submissions Starting on September 2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;August 20, 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ministry of Education is looking for literary masterpieces in Minnan, Hakka, or indigenous languages for the nomination of the annual literary award. Contestants will be divided into teachers, students, and general public. The top three of each group will receive monetary award of ten thousand to fifty thousand NT. Contestants must send in their works between September 2 and October 16. For more information please check out the official website.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Download: &lt;a href="http://english.moe.gov.tw/public/Attachment/982415313871.doc" title="Chinese text(open new window)" target="_nwGip"&gt;Mandarin text [.DOC format]&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.moe.gov.tw"&gt;Ministry of Education&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;No.5, Zhongshan S. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 10051, Taiwan&lt;br /&gt;Tel:886-2-7736-6051&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4712873356012485880?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4712873356012485880/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4712873356012485880' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4712873356012485880'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4712873356012485880'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/10/hoklo-hakka-or-indigenous-language.html' title='Hoklo, Hakka or Indigenous Language Literature Award Nominations'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1102073792091709799</id><published>2009-10-02T23:17:00.009+08:00</published><updated>2009-10-16T10:06:42.597+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Literature'/><title type='text'>Tâi-gí Bûn-ha̍k-chi̍p</title><content type='html'>A Body of Taiwanese Language Literature&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt; The Black-Bearded Bible Man -- Opera -- 2008&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Cha̍p-hāng Koán-kiàn -- © 1925 Chhòa Pôe-hóe -- pub. 2008 TCP -- 162 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Chhì-á-lāi ê Pek-ha̍p-hoe -- by Lōa Jîn-seng © 1954, 2008 -- pub. TCP -- 192 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Hiān-tāi Tâi-gú Sin-iok Sèng-keng -- ©2007 The Bible Society in Taiwan -- 408 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ -- Mrs. Charles E. Cowman, transl. Tân Chheng-chùn © 2006 -- pub. TCP -- 416 pages&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Jīn-sek Tâi-oân -- 1998 -- pub. Maryknoll Language Service Center -- 95 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Kàu-hōe ê Lé-pài kap Sèng Lé-tián -- 1994 -- pub. TCP -- 282 pgs&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Lia̍p-lia̍p Kai Sin-khó͘ -- pub. Maryknoll Language School -- 34 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Lear Ông (King Lear) -- by Shakespeare, tr. © 1996 Tēⁿ Hūi-hun -- pub. Tâi-leh Chhut-pán-siā (5% Society) -- 27 pages&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Mī-hún-chhiúⁿ ê Kúi-á  (Uncle Tom's Cabin)  -- by Harriet Beecher Stowe, tr.  © 1996  TaiBunun -- pub. Tâi-leh Chhut-pán-siā (5% Society) -- 39 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Opera-lāi ê  Mô͘-sîn-á  (The Phantom of the Opera) -- by Jennifer Bassett, tr. © 1996 by Loonng  -- pub. Tâi-leh Chhut-pán-siā (5% Society) -- 66 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Sèng-keng Kò͘-sū -- 1954, 2007 -- pub. TCP -- 64 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Sèng-si -- 1964, 2005 -- pub. TCP -- 792 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Sin-kū-iok ê Sèng-keng -- © 2006 The Bible Society in Taiwan -- 1349 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Tâi-gí Kò͘-sū Chi̍p -- compiled by Clarence Engler; Edited and Romanized by Gô͘ Ko-siong;  selected and written down by Mr. Ng Eng-seng, Mr. Siau Eng-chhun, Mr. Ia̍p Tek-bong, Mrs. Tiuⁿ  A-boan and Miss Tân Kheng-ka,  © 1963, pub. Taichung Catholic Diocesan Centerhouse -- 205 pages   &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Tâi-gú Si-phian:  Ah-ūn Khé-èng - Tīⁿ Jî-gio̍k -- 2006 -- pub. TCP -- 439 pgs&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Tâi-gí Sin-koa -- 1992, pub. EGP -- 120 pages &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Tâi-oân ê Nî-cheh (Taiwanese Festivals &amp; Customs) -- 1992 -- pub. Maryknoll Language Service Center -- 245 pages&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Tâi-uân Guân-khì Pó-tián -- © 2007  Wi-vun Taiffalo Chiung -- pub. National Cheng Kung University -- 107 pages&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;Publishers:&lt;br /&gt;• EGP: Elim Gospel Press / Í-lim Hok-im Chhut-pán-phin&lt;br /&gt;• Maryknoll Language Service Center&lt;br /&gt;• National Cheng Kung University&lt;br /&gt;• Tâi-leh Chhut-pán-siā (5% Society)&lt;br /&gt;• TCP: Taiwan Church Press  / Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò-siā&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;......&lt;br /&gt;Additional works listed in &lt;a href="http://etdncku.lib.ncku.edu.tw/ETD-db/ETD-search-c/view_etd?URN=etd-0805108-122541"&gt;NCKU Library&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1102073792091709799?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1102073792091709799/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1102073792091709799' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1102073792091709799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1102073792091709799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/10/tai-gi-bun-hak.html' title='Tâi-gí Bûn-ha̍k-chi̍p'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3626344062924140297</id><published>2009-09-26T09:35:00.006+08:00</published><updated>2009-09-26T21:15:29.662+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Koan-hē Poa̍h-kiáu 賭博 tī Phêⁿ-ô͘</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/Sr2ZPwlviKI/AAAAAAAAADs/h6-k164nxZs/s1600-h/Penghu.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:left;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 316px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/Sr2ZPwlviKI/AAAAAAAAADs/h6-k164nxZs/s400/Penghu.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5385629225425275042" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ta̍k-ê hó; ta̍k-ê pêng-an.  Góa sī Ìn Bo̍k-su.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán lóng ài Tâi-oân.  Lán boeh éng-oán tòa tī chia. Góa hi-bāng góa ê gín-á tī Tâi-oân tōa-hàn.  Góa ǹg-bāng in seng-tióng ê khoân-kéng sī chin kiān-khong-&lt;sup&gt;.&lt;/sup&gt;ê.  Án-ne, in ē kap pa̍t-lâng kóng Tâi-oân sī chi̍t ê chin hó ê kok-ka. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-kú poa̍h-kiáu ē hō͘ Tâi-oân ê siā-hōe ē lú lâi lú bái, lú lâi lú loān.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poa̍h-kiáu chhin-chhiūⁿ teh chia̍h to̍k ê tiâu-tiâu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiáu-keng tùi tong-tē-lâng bô hó-chhù.  Hit khoán chîⁿ tiāⁿ-tiāⁿ ē tùi o͘-siā-hōe kah tham-ù ê chèng-hú hia khì. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū kiáu-keng, tō ē ū to̍k-phín, ū po̍k-le̍k, ū sek-chêng, ū jîn-kháu ê bé-bē, iōng to̍k-phín khòng-chè in. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chhiáⁿ tāi-ke chù-ì, mài hō͘ hia ê tông-ì poa̍h-kiáu ê lâng ê hó-thiaⁿ-oē phiàn-&lt;sup&gt;.&lt;/sup&gt;khì !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ìn Chú-lia̍t Bo̍k-su (Joel Linton)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/Sr4TvZX3ZzI/AAAAAAAAAD0/Iak2vTRTDSI/s1600-h/200909226votecounts.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/Sr4TvZX3ZzI/AAAAAAAAAD0/Iak2vTRTDSI/s400/200909226votecounts.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5385763909367457586" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Update:  the referendum to allow gambling did not pass.  But will the government honor the result of the democratic referendum or not?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3626344062924140297?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3626344062924140297/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3626344062924140297' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3626344062924140297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3626344062924140297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/koan-he-poah-kiau.html' title='Koan-hē Poa̍h-kiáu 賭博 tī Phêⁿ-ô͘'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/Sr2ZPwlviKI/AAAAAAAAADs/h6-k164nxZs/s72-c/Penghu.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8821882615255361440</id><published>2009-09-17T11:25:00.004+08:00</published><updated>2009-09-17T11:43:26.936+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄒語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tsou'/><title type='text'>Coveoza no a mo ta pepe 鄒語</title><content type='html'>Coveoza no amo to pepe i 'e yatatiskova&lt;br /&gt;a'c&lt;strike&gt;u&lt;/strike&gt;ha no faeni o iesu ino hiasi coveoza &lt;br /&gt;tesi a'c&lt;strike&gt;u&lt;/strike&gt;ha to'usni nate tma'uzo to iesu&lt;br /&gt;mongoi note apayu'&lt;strike&gt;u&lt;/strike&gt; mayo no aisinnsou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* coveoza 慈愛 loving kindness  (The Hebrew word : "hesed")&lt;br /&gt;* aesi 真正 truly, surely&lt;br /&gt;* sou 生命 life&lt;br /&gt;* a mo ta pepe 天上的父 Heavenly Father&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8821882615255361440?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8821882615255361440/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8821882615255361440' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8821882615255361440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8821882615255361440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/coveoza-no-mo-ta-pepe.html' title='Coveoza no a mo ta pepe 鄒語'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7141199539522162190</id><published>2009-09-17T11:13:00.002+08:00</published><updated>2009-09-17T11:23:44.806+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='布農語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>Kulumaha  (布農語)</title><content type='html'>Isia madumduman tu daan uka na mahtu sinadaan&lt;br /&gt;Nii tu haiap tu na masikua&lt;br /&gt;Kaivakaiva saikin sain tin minbuhbuh sia madumduman&lt;br /&gt;Mahanimulmul inaak is-aang&lt;br /&gt;Kulumaha kulumah&lt;br /&gt;Kulumaha kulumaha laupa kau&lt;br /&gt;Sisdanga mas Sasbinaz pasansinhal imita tu lahaiban&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* kulumaha  回家吧  Let's return home.&lt;br /&gt;* isia madumduman  在黑暗的地方   in a dark place&lt;br /&gt;* daan  道路  road, path&lt;br /&gt;* saikin  我 I , me&lt;br /&gt;* Sasbinaz  主  Lord&lt;br /&gt;* imita  我們的  our&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7141199539522162190?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7141199539522162190/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7141199539522162190' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7141199539522162190'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7141199539522162190'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/kulumaha.html' title='Kulumaha  (布農語)'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6363186076328354236</id><published>2009-09-17T11:00:00.002+08:00</published><updated>2009-09-17T11:13:23.877+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Truku'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='太魯閣語'/><title type='text'>Pklug ku pspngan ni mqraqil sida  (太魯閣語)</title><content type='html'>Pklug ku pspngan ni mqraqil siida&lt;br /&gt;Mttuku jiyun gnhuway msa Yisu&lt;br /&gt;Pklug naqih bi kuxul ungat biyax mu siida&lt;br /&gt;Mttuku jiyun gnhuway msa Yisu&lt;br /&gt;Mtmay qsahur mu Kari mdudul Bgihur Suyang&lt;br /&gt;Pqqaras ana manu pnspngan yaasa nrngaw knan&lt;br /&gt;Mttuku bi jiyun ka gnhuway na knan o snhiyun mu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Bgihur Suyang 聖靈&lt;br /&gt;* kuxul  喜歡&lt;br /&gt;* pqqaras 喜樂&lt;br /&gt;* snhiyun 相信&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6363186076328354236?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6363186076328354236/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6363186076328354236' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6363186076328354236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6363186076328354236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/pklug-ku-pspngan-ni-mqraqil-sida.html' title='Pklug ku pspngan ni mqraqil sida  (太魯閣語)'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5346499592379139779</id><published>2009-09-17T10:48:00.005+08:00</published><updated>2010-08-27T11:58:40.639+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><title type='text'>Se me re ser  (排灣語)</title><content type='html'>1. &lt;br /&gt;Malji Malji a tja Cemas ru i ya qu a na&lt;br /&gt;ne ma qe sa tje ka mapaseqeljing ru i yu&lt;br /&gt;in i no in qaiqi qa u ru i yu in i no in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;Pasiqaca i a semenai ru i ya qu a na ne ma &lt;br /&gt;qe a maleva ta tja Cemas ru i yu in i no in &lt;br /&gt;qaiqi qa u ru i yu in i no in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* malji malji 感謝  thanks&lt;br /&gt;* semenai 唱歌 sing songs&lt;br /&gt;* senai 歌 song&lt;br /&gt;* maleva 快樂 joy, happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Notice the infix "me" that turns the noun "song" into the verb "to sing songs" -- senai --&gt; se&lt;font color="#ff7766"&gt;me&lt;/font&gt;nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color="#77ff66"&gt;Correction:&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;senai &gt; s-&lt;font color="#ff7766"&gt;em&lt;/font&gt;-enai&lt;br /&gt;buru &gt; b-&lt;font color="#ff7766"&gt;en&lt;/font&gt;-uru&lt;br /&gt;cedas &gt; c-&lt;font color="#ff7766"&gt;em&lt;/font&gt;-edas&lt;br /&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5346499592379139779?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5346499592379139779/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5346499592379139779' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5346499592379139779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5346499592379139779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/se-me-re-ser.html' title='Se me re ser  (排灣語)'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3081937982335882606</id><published>2009-09-17T10:43:00.003+08:00</published><updated>2009-09-17T10:47:45.990+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='阿美語'/><title type='text'>Milongoc to Pidipot no Kawas  (阿美語)</title><content type='html'>Wamaaw nanay tengilen iso ko&lt;br /&gt;Pitahidang ako a milongoc tengilen ko tolon ako&lt;br /&gt;Itini iraay no loma' a pala kako&lt;br /&gt;Mararom ko faloco' no mako milongoc kako&lt;br /&gt;Keriden kako a patangasa i nga'ayay a piki'adingan&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3081937982335882606?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3081937982335882606/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3081937982335882606' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3081937982335882606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3081937982335882606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/milongoc-to-pidipot-no-kawas.html' title='Milongoc to Pidipot no Kawas  (阿美語)'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7434308978189736786</id><published>2009-09-17T10:31:00.004+08:00</published><updated>2009-09-17T10:43:24.188+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='泰雅語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原住民族語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><title type='text'>Anay ta trahu Yaba ta  (泰雅語)</title><content type='html'>1. &lt;br /&gt;Wah pqwas ta kwara wah pyugi ta kwara&lt;br /&gt;Anay ta trahu Yaba ta kwara&lt;br /&gt;Yanay ta kakay ta gyahay ta nqwaq ta&lt;br /&gt;Teta mqas Yaba ta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;br /&gt;Gyehay ta papak ta gyahay ta lungan ta&lt;br /&gt;Te mwah ku qsahuy Yaba ta kayal&lt;br /&gt;Galaw ta kintaqn ta galaw ta pnongan ta&lt;br /&gt;Glgay ta ptyogaw ta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• way pqwas  來唱歌&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Written by Payas, Tusang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- CD Produced by Sing Olam and the Presbyterian Church in Taiwan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7434308978189736786?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7434308978189736786/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7434308978189736786' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7434308978189736786'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7434308978189736786'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/09/anay-ta-trahu-yaba-ta.html' title='Anay ta trahu Yaba ta  (泰雅語)'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-9179573298885466467</id><published>2009-08-29T12:58:00.005+08:00</published><updated>2009-08-29T13:07:52.019+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Sèng-tàn Ham-lêng -- Taiwanese Christmas Song</title><content type='html'>[Jingle Bells Melody]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèng-tàn teh beh kàu, Tāi-ke teh théng-hāu,&lt;br /&gt;Jîn-lūi teh ǹg-bāng, Sok-pa̍k siū tháu-pàng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sèng-tàn teh beh kàu, Hô-pêng ê sî-hāu, &lt;br /&gt;Jîn-lūi chin-chiàⁿ teh ǹg-bāng, Sok-pa̍k beh siū tháu-pàng.  O͘h!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Chorus 2x]&lt;br /&gt;Tio̍h hoaⁿ-hí, tio̍h hoaⁿ-hí, Chú Iâ-so͘ chhut-sì,&lt;br /&gt;Chhut-thâu-thiⁿ, beh chhut-thâu-thiⁿ,  &lt;br /&gt;Uī lán Chú Iâ-so͘ chhut-sì.  O͘h!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-9179573298885466467?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/9179573298885466467/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=9179573298885466467' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/9179573298885466467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/9179573298885466467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/08/seng-tan-ham-leng-taiwanese-christmas.html' title='Sèng-tàn Ham-lêng -- Taiwanese Christmas Song'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2538483249768982778</id><published>2009-08-13T18:53:00.003+08:00</published><updated>2010-08-27T12:12:28.898+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄭兒玉牧師'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>我若無感恩, 我不再有春</title><content type='html'>Góa nā bô kám-un, Góa bōe koh ū chhun&lt;br /&gt;我 若 無 感 恩, 我 不 再 有 春&lt;br /&gt;                                    老牧者2009.08.13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kám-siā Siōng-tè, Sù góan chôan-ke,&lt;br /&gt;感謝天父，賜阮全家，&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pat-pat Chúi-chai, Pêng-an bô-gāi.&lt;br /&gt; 八八水災，平安無礙。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Patt-lâng sit-chong, Ka-phòa jîn-bông,&lt;br /&gt;別人失蹤，家破人亡，&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góan bián siûnn-chúi, Chiahh-pá sim khui.&lt;br /&gt;阮免瘍水，食飽心開。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tann góa nā bô khut-kē, Góa tek-khak ū chai-ē.&lt;br /&gt;今我若無屈低，我的確有災厄。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa beh siông-siông kám-un, Lí thiànn góa kàu ū chhun.&lt;br /&gt; 我要常常感恩，祢愛我到有&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa beh hiàn sóu-ū ê nn̄g-lî,&lt;br /&gt; 我欲獻所有的二厘，&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiû Chú sèng-piatt oahh-iōng kiù-tī.&lt;br /&gt;  求主聖別活用救治。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2538483249768982778?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2538483249768982778/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2538483249768982778' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2538483249768982778'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2538483249768982778'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='我若無感恩, 我不再有春'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8759068380901004217</id><published>2009-08-07T14:22:00.005+08:00</published><updated>2009-08-07T18:35:37.820+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>1955  Chú-ji̍t-o̍h ê Bûn-ha̍k 主日學ê文學 Sunday School Literature of the 1950's</title><content type='html'>Tē 12 Khò&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;br /&gt;Siōng-tè choân-lêng ta̍k hāng ē,&lt;br /&gt;Iā ū chhòng-chō thiⁿ kap tē ;&lt;br /&gt;Iā ū chhòng-chō ta̍k hāng mi̍h,&lt;br /&gt;Chhài-se, gō͘-kak móa-móa-sī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;br /&gt;Khó-sioh chē-chē m̄ chai-iáⁿ,&lt;br /&gt;Kóng ū Siōng-tè sī bô-iáⁿ ; &lt;br /&gt;Lia̍h-chún ta̍k hāng sī chū-jiân,&lt;br /&gt;Tek-chōe Siōng-tè chin khó-liân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. &lt;br /&gt;Taⁿ lán tio̍h lâi kám-siā Chú,&lt;br /&gt;Chai I siúⁿ-sù hiah hong-hù ;&lt;br /&gt;Iā ài hōng-hiàn lâi pò-tap.&lt;br /&gt;Goān Chú àⁿ-lo̍h lâi kàm-la̍p &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kim-kù&lt;/b&gt;: Lí tio̍h ēng kám-siā chò chè hiàn hō͘ Siōng-tè (Si-phian 50:14) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1955 nî, hit ê-sî-chūn, in tiāⁿ-tiāⁿ iōng kim-kù hō͘ gín-á khah hó ē-kì-tit chú-tê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SRC:  &lt;i&gt;Chú-ji̍t-o̍h Kàu-chhâi&lt;/i&gt; ISBN 978-986-6947-95-7&lt;br /&gt;出版：&lt;a href="http://www.pctpress.org/"&gt;教會公報出版社&lt;/a&gt;  ©1955,  2008&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8759068380901004217?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8759068380901004217/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8759068380901004217' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8759068380901004217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8759068380901004217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/08/1955-chu-jit-oh-e-bun-hak-e-sunday.html' title='1955  Chú-ji̍t-o̍h ê Bûn-ha̍k 主日學ê文學 Sunday School Literature of the 1950&apos;s'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4054947482802284200</id><published>2009-07-21T15:24:00.009+08:00</published><updated>2009-07-21T16:11:31.033+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='阿美語'/><title type='text'>Satapagan 1 - Genesis 1 - Amis Bible - 阿美語</title><content type='html'>&lt;u&gt;O Kimad to Pakayniay i Nipisaga' no Kawas&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;] &lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; I satapagan 'i, misaga' ko Kawas to kakarayan* ato hkal.  &lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Itiya 'i, awaayho ko faco no sra.  Awaayho ko maamaan.  Maldef no nanom konini a sra a matahpo no to'man.  Matayal* ko 'icel no Kawas i fafa'ed nonini.  &lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; "Ka ira ko likat" han no Kawas 'i, sata'gad sato.  &lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; Minegneg ko Kawas tonini a ta'gad ato to'man. &lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt; O romi'ad han nira ko ta'gad.  O dadaya han nira ko to'man.  Saka, ira ko dadaya, ira ko dafak.  O saka ccay a romi'ad konini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sup&gt;6, 7&lt;/sup&gt; "Kaira ko pala'eday to nanom," han no Kawas 'i, lahci sa a malacinowas ko nanom.  Masaga' no Kawas ko pela'eday to ifafa'eday ato ikala'noay a nanom. &lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt; O kakarayan* han nira ko kalala'ed. Saka, ira ko dadaya, ira ko dafak.  O saka tosa a romi'ad konini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sup&gt;9&lt;/sup&gt; "Kalaccay a masa'opo ko ikala'noay no kakarayan a nanom ta talahkal ko sra," han no Kawas 'i, lahci sa konini.  &lt;sup&gt;10&lt;/sup&gt; O kanatal han no Kawas ko sra. O riyar han nira ko masa'opoay a nanom.  Minegneg ko Kawas tonini 'i, rahker cigra.  &lt;sup&gt;11&lt;/sup&gt; Itiya 'i, sowalen no Kawas ko sra, "Kao kalgawan no kahirahira* no molgaway kiso to malo kasadakan no kahirahira no panay ato losay," han nira 'i, lahci sa konini. &lt;sup&gt;12&lt;/sup&gt; Saka, molgaw i sra ko kahirahira no pinaloma ato kahirahira no losay.  Mado'do nagra ko sa'osi no Kawas tonini 'i, rahker cigra.  &lt;sup&gt;13&lt;/sup&gt; Saka, ira ko dadaya, ira ko dafak.  O saka tolo a romi'ad konini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ia301525.us.archive.org/0/items/rosettaproject_ami_gen-1/rosettaproject_ami_gen-1.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/rosettaproject_ami_gen-1"&gt;Archive.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* onini a kakarayan 'i, o mihaopay to fo'ifo'is ato cidal ato folad.&lt;br /&gt;* matayal - madigol no 'icel no Kawas (ka'amis).&lt;br /&gt;* kakarayan - karayan (Kaligko a kowan).&lt;br /&gt;* kahirahira (kawali); kalo iraira (ka'amis); kahairaira (Posko).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4054947482802284200?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4054947482802284200/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4054947482802284200' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4054947482802284200'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4054947482802284200'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/satapagan-1-genesis-1-amis-bible.html' title='Satapagan 1 - Genesis 1 - Amis Bible - 阿美語'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7168159047957628984</id><published>2009-07-21T10:02:00.014+08:00</published><updated>2009-07-21T15:16:26.053+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bible'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vinqacan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Genesis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><title type='text'>Vinqacan 1 - Genesis 1 - Paiwan Bible - 排灣語</title><content type='html'>Vinqacan 1:1-19 &lt;br /&gt;&lt;b&gt;qemati a Cemas tua kana nemanemanga.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; ka patagi&lt;u&gt;l&lt;/u&gt; a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a qemati tua kalevelevan katua kacauan, &lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; a i kacauan namaqaluvu saka nekanan nu nemanema. a inu tu nazuanga tua kacauan &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;avek sakamaya, a namiseleman a neka nu te&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ar; &lt;u&gt;l&lt;/u&gt;akua a ka&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;e piculan a &lt;b&gt;Vavak&lt;/b&gt; nua &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; i &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;aivavaw tua za&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;um a palavalavak. &lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;"u&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;a izua a te&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ar!" kaya &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a qivu, izuanga a te&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ar. &lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;paka nanguaq a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; tua te&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ar, sa pene&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;i a papartima&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;i a telar katua selemanan. &lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt; a te&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ar pinaka muqadadaw, a selemanan pinaka qezemezeme&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;. cemalivat a qezemezeme&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;, sa kalia. aicu mavan a kinudan nua &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; tua sika 1 qadaw. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sup&gt;6-7&lt;/sup&gt;"u&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;a izua kalevelevan a pa&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;a&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;ukuda tua za&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;um i teku katua i vavaw!" kaya uta a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a pazazeka&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;, maitazua  mapasusu. maitazua &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a qemati tua kalevelevan a pa&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;a&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;ukuda tua zalum i &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;aivavaw katua i &lt;u&gt;t&lt;/u&gt;aiteku. &lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt; azua sinipatatideq pinaka kalevelevan. cemalivat a qezemezeme&lt;u&gt;t&lt;/u&gt;, sa ka&lt;u&gt;l&lt;/u&gt;ia. aicu mavan a sika 2 qadaw. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sup&gt;9&lt;/sup&gt;"ula matevetevel a mapataita a zalum i taiteku tua kalevelevan, ula mapacun a qipu!" kaya &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a pazazekat, maitazua mapasusu. &lt;sup&gt;10&lt;/sup&gt;azua namapacun a qipu pinaka kadunangan, azua namapataita zalum pinaka lavek. paka nanguaq a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; tua qinati nimadu a kadunangan katua lavek. &lt;sup&gt;11&lt;/sup&gt;"ula cemuvuq a kemasi kadunangan a martimalimali a cemel katua kasiw, a mavan a venavat katua venangavangal!" kaya &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a pazazekat, maitazua mapasusu. &lt;sup&gt;12&lt;/sup&gt; sa kirimu a veneve a kemasi kadunangan a martimalimali a cemel katua kasiw. paka nanguaq a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; taicu a marka qinati nimadu. &lt;sup&gt;13&lt;/sup&gt; cemalivat a qezemezemet, sa kalia. aicu mavan a sika 3 a qadaw. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sup&gt;14&lt;/sup&gt; "a i kalevelevan ula izua marka telar a papartimali tua muqadadaw katua qezemezemet, a pukelang.tua cavil, tua qadaw, katua kalavevean kalazalangzangan kalauragan kalalaleqelan, &lt;sup&gt;15&lt;/sup&gt; saka patelar uta tua kadunangan a kemasi kalevelevan!" kaya &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; a pazazekat, maitazua mapasusu. &lt;sup&gt;16&lt;/sup&gt; pai qemati a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; tua telar a 2: a qadaw a kisan paqulaqula nu muqadadaw; katua qilas a paqulaqula nu qezemezemet. qemati uta tua marka vituqan. &lt;sup&gt;17&lt;/sup&gt; sa pizua-i i kalevelevan, a paqula tua kadunangan, &lt;sup&gt;18&lt;/sup&gt; a uri kilalaing (kemareng) tua kacauan nu muqadadaw nu qezemezemet, a papartimali tua qulalan katua namiseleman. paka nanguaq a &lt;b&gt;Cemas&lt;/b&gt; tua qinati nimadu a telar. &lt;sup&gt;19&lt;/sup&gt; cemalivat a qezemezemet, sa kalia. aicu mavan a sika 4 a qadaw.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ia301524.us.archive.org/0/items/rosettaproject_pwn_gen-1/rosettaproject_pwn_gen-1.pdf"&gt;PDF&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.archive.org/details/rosettaproject_pwn_gen-1"&gt;Archive.org&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7168159047957628984?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7168159047957628984/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7168159047957628984' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7168159047957628984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7168159047957628984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/vinqacan-1-genesis-1-paiwan-bible.html' title='Vinqacan 1 - Genesis 1 - Paiwan Bible - 排灣語'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7066170554366436926</id><published>2009-07-20T17:16:00.003+08:00</published><updated>2009-07-20T17:32:32.224+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Romanization'/><title type='text'>Iōng chi̍t-koa Lô-ma-jī ê Siá-hoat</title><content type='html'>Lí kam-kak toh chi̍t ê siá-hoat sī khah hó tha̍k ê?&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;Só͘-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khoân-lī kiàn-li̍p, pó-chûn, kap siu-kái in ka-tī ê goân-sú tē-miâ. Chia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-toān ê hong-sek huì-tî, niú-khiok, sīm-chì kái-siá, mā bē-sái in-uī chèng-tī ia̍h-sī kî-tha chōng-hóng ê kái-piàn cho-siū tio̍h thè-oāⁿ.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khoân-lī kiàn-lipp, pó-chûn, kap siu-kái in ka-tī ê goân-sú tē-miâ. Chia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-toān ê hong-sek huì-tî, niú-khiok, sīm-chì kái-siá, mā bē-sái in-uī chèng-tī iahh-sī kî-tha chōng-hóng ê kái-piàn cho-siū tiohh thè-oānn.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī kiàn-li̍p, pó-tsûn, kap siu-kái in ka-tī ê guân-sú tē-miâ. Tsia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-tuān ê hong-sik huì-tî, niú-khiok, sīm-tsì kái-siá, mā bē-sái in-uī tsìng-tī ia̍h-sī kî-tha tsōng-hóng ê kái-piàn tso-siū tio̍h thè-uānn.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī kiàn-lipp, pó-tsûn, kap siu-kái in ka-tī ê guân-sú tē-miâ. Tsia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-tuān ê hong-sik huì-tî, niú-khiok, sīm-tsì kái-siá, mā bē-sái in-uī tsìng-tī iahh-sī kî-tha tsōng-hóng ê kái-piàn tso-siū tiohh thè-uānn.  &lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7066170554366436926?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7066170554366436926/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7066170554366436926' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7066170554366436926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7066170554366436926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/iong-chit-koa-lo-ma-ji-e-sia-hoat.html' title='Iōng chi̍t-koa Lô-ma-jī ê Siá-hoat'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-928799387293459300</id><published>2009-07-20T15:18:00.001+08:00</published><updated>2009-07-20T15:18:53.541+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Truku'/><title type='text'>News in Truku Austronesian Language, Taiwan Formosa, Hawaiiki</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gWFApIBsfA8&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gWFApIBsfA8&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-928799387293459300?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/928799387293459300/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=928799387293459300' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/928799387293459300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/928799387293459300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/news-in-truku-austronesian-language.html' title='News in Truku Austronesian Language, Taiwan Formosa, Hawaiiki'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3623486187510086857</id><published>2009-07-20T15:08:00.001+08:00</published><updated>2009-07-20T15:10:37.181+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><title type='text'>News in Tayal Austronesian Language - Taiwan, Formosa, Hawaiiki</title><content type='html'>The host must ask questions in Mandarin because he is interviewing someone from the Beinan Austonesian people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tWw9gjN-zZE&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tWw9gjN-zZE&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3623486187510086857?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3623486187510086857/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3623486187510086857' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3623486187510086857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3623486187510086857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/news-in-tayal-austronesian-language.html' title='News in Tayal Austronesian Language - Taiwan, Formosa, Hawaiiki'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6929759944652565974</id><published>2009-07-20T15:07:00.001+08:00</published><updated>2009-07-20T15:07:15.948+08:00</updated><title type='text'>Rukai</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xaz8d1OJYeM&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xaz8d1OJYeM&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6929759944652565974?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6929759944652565974/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6929759944652565974' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6929759944652565974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6929759944652565974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/rukai.html' title='Rukai'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1348705694787713072</id><published>2009-07-20T15:00:00.003+08:00</published><updated>2009-07-21T18:12:34.440+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='噶瑪蘭族'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kebalan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kavalan'/><title type='text'>Kavalan Austronesian Language  (噶瑪蘭族 Kebalan), Taiwan Formosa Hawaiiki</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/D6uyC-M8jFc&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/D6uyC-M8jFc&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FR8MxNldzRI&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FR8MxNldzRI&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1348705694787713072?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1348705694787713072/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1348705694787713072' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1348705694787713072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1348705694787713072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/kavalan-austronesian-language-kebalan.html' title='Kavalan Austronesian Language  (噶瑪蘭族 Kebalan), Taiwan Formosa Hawaiiki'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3439153877821356696</id><published>2009-07-20T14:57:00.004+08:00</published><updated>2009-07-21T14:55:45.679+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><title type='text'>Kai nua Paiwan  (Kai nua kachalishian) -- News in the Paiwan Austronesian Language, Taiwan Formosa Hawaiiki</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qBAZWBAYyrw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qBAZWBAYyrw&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3439153877821356696?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3439153877821356696/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3439153877821356696' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3439153877821356696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3439153877821356696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/kai-nua-paiwan-kai-nua-kachalishian.html' title='Kai nua Paiwan  (Kai nua kachalishian) -- News in the Paiwan Austronesian Language, Taiwan Formosa Hawaiiki'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-7019533000529443166</id><published>2009-07-20T14:53:00.002+08:00</published><updated>2009-07-20T14:55:43.403+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yami'/><title type='text'>News in Austronesian Language of Orchid Island, Taiwan, Formosa, Hawaiiki</title><content type='html'>Orchid Island  -  Yami Austronesian People -- in Taiwan, Formosa, Hawaiiki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/daKd8_lHJfo&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/daKd8_lHJfo&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-7019533000529443166?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/7019533000529443166/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=7019533000529443166' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7019533000529443166'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/7019533000529443166'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/news-in-austronesian-language-of-orchid.html' title='News in Austronesian Language of Orchid Island, Taiwan, Formosa, Hawaiiki'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3314212539410578009</id><published>2009-07-20T12:40:00.001+08:00</published><updated>2009-07-20T12:43:28.451+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>世界語言權宣言 Universal Declaration of Linguistic Rights</title><content type='html'>This from --- Hui-hông:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;附件三：1996年《世界語言權宣言》(Universal Declaration of Linguistic Rights)摘錄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全文請參閱施正鋒編2002《語言權利法典》台北：前衛出版社。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Article 31第三十一條Tē Sann-tsa̍p-it Tiâu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All language communities have the right to preserve and use their own system of proper names in all spheres and on all occasions. &lt;br /&gt; 所有語言社群均有權在所有範疇與所有場合中保存並使用其合宜的姓名系統。 &lt;br /&gt; Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī tī sóo-ū ê huān-uî kap tiûnn-sóo tiong pó-tsûn pĪng-tshiánn sú-iōng in ha̍p-gî ê miâ-sènn hē-thóng.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Article 32第三十二條Tē Saⁿ-tsa̍p-jī Tiâu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. All language communities have the right to use place names in the language specific to the territory, both orally and in writing, in the private, public and official spheres.  &lt;br /&gt;2. All language communities have the right to establish, preserve and revise autochthonous place names. Such place names cannot be arbitrarily abolished, distorted or adapted, nor can they be replaced if changes in the political situation, or changes of any other type, occur.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第一項 所有語言社群均有權以其區域專屬語言使用地名，無論是在口語或書寫上、在私下、公開或是官方場所。 &lt;br /&gt;第二項 所有語言社群均有權建立、保存、及修改其原始地名。這些地名不得被武斷地廢除、扭曲或改寫，亦不得因為政治或其他情況之改變而遭到替換。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tē-1-hāng  Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī iōng in khu-hi̍k tsuan-sio̍k gí-giân sú-iōng tē-miâ, bô-lūn sī kháu-gí ia̍h-sī su-siá, tī su-té-hā, kong-khai ia̍h-sī kuann-hong ê tiûnn-sóo.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tē-2-hāng  Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī kiàn-li̍p, pó-tsûn, kap siu-kái in ka-tī ê guân-sú tē-miâ. Tsia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-tuān ê hong-sik huì-tî, niú-khiok, sīm-tsì kái-siá, mā bē-sái in-uī tsÌng-tī ia̍h-sī kî-tha tsōng-hóng ê kái-piàn tso-siū tio̍h thè-uānn.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Article 33第三十三條Tē Sann-tsa̍p-sann Tiâu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All language communities have the right to refer to themselves by the name used in their own language. Any translation into other languages must avoid ambiguous or pejorative denominations.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有語言社群均有權以自己的語言稱呼自己。任何姓名的翻譯必須避免發生模糊或輕蔑的情況。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sóo-ū ê gí-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī iōng in ka-tī ê gí-giân tshing-hoo ka-kī. Jīm-hô miâ-sènn ê huan-i̍k pit-su pī-bián huat-sing iōng-jī hâm-hôo ia̍h-sī khin-bia̍t ê tsōng-hóng. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Article 34第三十四條Tē Sann-tsa̍p-sì Tiâu &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone has the right to the use of his/her own name in his/her own language in all spheres, as well as the right, only when necessary, to the most accurate possible phonetic transcription of his/her name in another writing system.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人人均有權以其語言在所有場合中使用自己的姓名，同時亦有權，在必要的情況下，以最接近其姓名發音的方式將其轉化為文字。  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lâng-lâng ū khuân-lī iōng in ka-kī ê gí-giân tī sóo-ū ê tiûnn-ha̍p sú-iōng ka-kī ê miâ-sènn. Kāng-khuán lâng lâng mā ū khuân-lī tī pit-iàu ê tsōng-hóng ê sî-tsūn, iōng tsuè tsiap-kīn in miâ-sènn huat-im ê hong-sik kā tsuán-tsò bûn-jī. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;附件四：1948年聯合國《世界人權宣言》摘錄&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第二條&lt;br /&gt;人人有資格享受本宣言所載的一切權利和自由，不分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身分等任何區別。並且不得因一人所屬的國家或領土的政治的、行政的或者國際的地位之不同而有所區別，無論該領土是獨立領土、托管領土、非自治領土或者處於其他任何主權受限制的情況之下。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第七條&lt;br /&gt;法律之前人人平等，並有權享受法律的平等保護，不受任何歧視。人人有權享受平等保護，以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動這種歧視的任何行為之害。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3314212539410578009?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3314212539410578009/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3314212539410578009' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3314212539410578009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3314212539410578009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/07/universal-declaration-of-linguistic.html' title='世界語言權宣言 Universal Declaration of Linguistic Rights'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5467960779978684917</id><published>2009-06-27T14:55:00.002+08:00</published><updated>2009-06-27T14:59:58.479+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bunun'/><title type='text'>The Hunter - Buklavu  獵人- 布谷拉夫 by Biung</title><content type='html'>Bunun Austronesian language&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PkrMQ-G64jQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PkrMQ-G64jQ&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5467960779978684917?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5467960779978684917/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5467960779978684917' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5467960779978684917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5467960779978684917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/06/hunter-buklavu-by-biung.html' title='The Hunter - Buklavu  獵人- 布谷拉夫 by Biung'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-917359685150548785</id><published>2009-06-26T18:58:00.007+08:00</published><updated>2011-10-08T02:15:07.090+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Inka Mbing'/><title type='text'>泰雅古訓</title><content type='html'>A truly beautiful song&lt;br /&gt;by Inka Mbing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FbCXt0cAo08&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FbCXt0cAo08&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;B'nux sa sba yen&lt;br /&gt;Pucin kin-na ho lan&lt;br /&gt;Kin ho-lan ita Tayel&lt;br /&gt;Gni lan ita kwa ra&lt;br /&gt;Yu tas Lumbuta KmAyen KmYabox&lt;br /&gt;Hparas mu mu sin nuo nan&lt;br /&gt;Mu mu sin-n'rhgan&lt;br /&gt;La xi pqiwal qtq-lcing&lt;br /&gt;B ho yau mqtqia nux&lt;br /&gt;Wi wan ali na bi nuoq&lt;br /&gt;Wi wan ali na mqo yaw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pwa gi pin na ka yel na&lt;br /&gt;Tu nux bu bu na ya ya &lt;br /&gt;La xi hmut mqia nux&lt;br /&gt;Tq-qu sa ni qa qu mxa yel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kia qe ran pa pak&lt;br /&gt;te tqo yet mql qla nux&lt;br /&gt;T-tluqi b-nki sga&lt;br /&gt;Rsa ni no ku m-ho-wai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Howai ya ba ta Utux&lt;br /&gt;Hparas gaga kra hu&lt;br /&gt;Laxi ta ps ya qeh&lt;br /&gt;Psbiaq ta ita kwa ra&lt;br /&gt;Ita kwa ra kin ba han na Tayel&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-917359685150548785?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/917359685150548785/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=917359685150548785' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/917359685150548785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/917359685150548785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/06/blog-post.html' title='泰雅古訓'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8095430088723442257</id><published>2009-06-13T11:04:00.007+08:00</published><updated>2009-06-13T16:28:24.414+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Tâi-ôan-jī  台灣字</title><content type='html'>&lt;b&gt;Hoân-thé-jī kap Kán-thé-jī Lóng m̄-sī Tâi-ôan-jī!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; -- Chiúⁿ Ûi-bûn/Tâi-ôan Lô-má-jī Hia̍p-hōe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chòe-kīn Má Eng-kiú hoat-piáu “bat chiàⁿ, siá kán” ê giân-lūn ín-hoat chin chē lâng kā phoe-phêng. Nâ-iâⁿ ê lâng jīn-ûi hôan-thé-jī chiah sī Tiong-kok bûn-jī, Le̍k-iâⁿ jîn-sū jīn-ûi hôan-thé-jī chiah ē-sái hām kán-thé-jī khu-keh thang ûi-chhî Tâi-ôan ê to̍k-tek-sèng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sū-si̍t-siōng, m̄-kóan hôan-thé-jī ia̍h kán-thé-jī, in lóng sī Tiong-kok bûn-jī, m̄-sī Tâi-ôan-jī. Tâi-ôan-lâng siōng-chá sú-iōng ê sī Lô-má-jī, m̄-sī Hàn-jī ! Nâ-iâⁿ ê lâng moh hôan-thé-jī ê LP, put-kò sī teh khi-phiàn ka-tī, m̄-káⁿ bīn-tùi Tiong-kok Kiōng-sán-tóng thóng-tī Tiong-kok ê sū-si̍t, chí-sī ūi tio̍h móa-chiok A-Q sim lāi hi-ké ê Tiong-kok bûn-hòa chiàⁿ-thóng! Le̍k-iâⁿ jîn-sū “khòaⁿ lâng chia̍h bí-hún teh hoah sio,” kiò-sī nā iōng hôan-thé-jī tō ē-sái kiàn-li̍p Tâi-ôan bûn-hòa ê chú-thé-sèng. Hit kóa kóng kah chhùi-kak chôan pho ê lâng soah bô chú-ì, m̄-kóan hôan-thé-jī ia̍h kán-thé-jī, in su-siá ê lóng sī Tiong-kok-ōe. Tùi-chiàu chi-hā, kū-iú Tâi-ôan chú-thé-sèng kap bûn-hòa tāi-piáu-sèng ê pún-thó͘ gí-giân, chhiūⁿ kóng Tâi-gí, Hakfa, gôan-chū-bîn cho̍k-gí, tī gōa-lâi-chéng Hôa-gí ê chau-that chi-hā, lóng bīn-lîm ē pí pak-ke̍k-hîm kap niau-hîm khah chá siau-sit ê gûi-ki. Chhiáⁿ mn̄g nâ-iâⁿ jîn-sū, Tâi-ôan bûn-hòa ê chú-thé-sèng kám tio̍h khò hôan-thé-jī? Lán sin-khu-piⁿ ê kok-ka, Hân-kok kap Oa̍t-lâm, in ūi tio̍h thut-hiàn pún-thó͘ bûn-hòa ê tāi-piáu-sèng, lóng lâi sóan-tek hùi Hàn-jī. Lán Tâi-ôan leh?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;繁體字、簡體字攏毋是台灣字&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蔣為文/台灣羅馬字協會 榮譽理事長&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近馬英九發表「識正書簡」的言論引發各界的撻伐。藍營人士認為繁體字（或所謂的正體字）才是中國文字的正統，綠營人士則認為使用繁體字才能與簡體字區隔以維持台灣的獨特性。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;事實上，不論繁體字或簡體字，它都是中國文字，不是台灣文字。台灣人最早使用的是羅馬字（俗稱新港文及白話字）而不是漢字！藍營人士擁抱繁體字不過是欺騙自己，不敢面對中國共產黨統治中國的事實，只為滿足阿Q心中虛幻的中國文化正統！綠營人士「看人食米粉teh喊燒」誤以為只要使用繁體字就可以建立台灣文化的主體性。這些用詞咄咄逼人的政客卻沒注意，不論繁體字或簡體字，它們書寫的都是兩邊互通的華語。相形之下，具台灣主體性與文化代表性的本土語言諸如台語、客語及原住民族語，在外來種華語的侵襲下，都已面臨將比北極熊及貓熊提早消失的困境。請問綠營人士，台灣文化的主體性是要靠繁體字嗎？漢字文化圈的周遭國家韓國與越南，為凸顯本土文化的代表性，紛紛選擇廢漢字。台灣呢？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8095430088723442257?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8095430088723442257/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8095430088723442257' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8095430088723442257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8095430088723442257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/06/hoan-ji-kap-kan-ji-long-m-si-tai-oan-ji.html' title='Tâi-ôan-jī  台灣字'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1675584168144107693</id><published>2009-05-22T18:43:00.001+08:00</published><updated>2009-05-22T18:46:17.495+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiān-iáⁿ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Hō͘ Gín-á Khòaⁿ</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Dq7ZiVplL3s&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Dq7ZiVplL3s&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1675584168144107693?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1675584168144107693/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1675584168144107693' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1675584168144107693'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1675584168144107693'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/05/ho-gin-khoa.html' title='Hō͘ Gín-á Khòaⁿ'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2909004483472285952</id><published>2009-05-14T06:24:00.004+08:00</published><updated>2009-05-14T06:40:29.423+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chèng-tī'/><title type='text'>Koan-hē Tâi-oân Kok-ka ê Chèng-tī kap Keng-chè</title><content type='html'>Ū lâng kóng, kó͘-phiò hut-jiân-kan titt-titt khí-kè, sī in-ūi Tiong-kok teh pang-chān Má Eng-kiú khoe-hokk jîn-khì, thang tī nî-té ê kōan-chhī-tiúⁿ sóan-kú, lâi tōa sèng-lī. &lt;br /&gt;有 人 講，  股 票  忽然間 直直 起價，是 因為 中國  在   幫助  馬 英 九  恢複  人氣，通  在 年底 的 縣市長   選 舉，來 大 勝利。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū choan-ka á-sī chit hong-bīn thang-kng ê lâng, ōe-tit-thang lâi soat-bêng á-bô?&lt;br /&gt;有 專家 或是 此 方面 通光 的 人， 會得通  來 說明  或無？&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;To-siā soat-bêng,&lt;br /&gt;多 謝 說  明，&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;                                     TJg 2009/5/7&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2909004483472285952?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2909004483472285952/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2909004483472285952' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2909004483472285952'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2909004483472285952'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/05/koan-he-tai-oan-kok-ka-e-cheng-ti.html' title='Koan-hē Tâi-oân Kok-ka ê Chèng-tī kap Keng-chè'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6378546971470343870</id><published>2009-05-05T10:18:00.001+08:00</published><updated>2009-05-05T10:19:41.826+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakfa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>In the legislature -- KMT suppression of Taiwan's languages -- on news</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nnTTj_N-7vY&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/nnTTj_N-7vY&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6378546971470343870?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6378546971470343870/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6378546971470343870' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6378546971470343870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6378546971470343870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/05/in-legislature-kmt-suppression-of.html' title='In the legislature -- KMT suppression of Taiwan&apos;s languages -- on news'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1082714716529063514</id><published>2009-05-05T09:24:00.010+08:00</published><updated>2009-06-26T18:57:59.609+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><title type='text'>I Pay Buyci</title><content type='html'>nanu ake nya skayan,&lt;br /&gt;qwas nanu cyanya pqwasan&lt;br /&gt;yulung nanak uka halan&lt;br /&gt;tusun su limuy yam.  plahuy su na waxi&lt;br /&gt;niyan la miyunaw siyaw ba silun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nanu cya nya ktalan&lt;br /&gt;ini klhon nqas nya&lt;br /&gt;yulaun nanak cya inu blaq halan,&lt;br /&gt;wayan ta sibulin yaba ta kinlahuy &lt;br /&gt;niyanla miyunaw siyaw ba silun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another song from the album.&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NfWFk2YJ4N4&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/NfWFk2YJ4N4&amp;hl=en&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;(from the  2007 self-titled album I Pay Buyci 依拜維吉, &lt;a href="http://www.mvpmusic.tw"&gt;MVP Music&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Taiwan Golden Melody Award Winner -- &lt;br /&gt;     • Best Austronesian Language Album&lt;br /&gt;     • Best Austronesian Singer&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1082714716529063514?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1082714716529063514/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1082714716529063514' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1082714716529063514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1082714716529063514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/05/cyu-kak-min-ko-i-pay-buyci.html' title='I Pay Buyci'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5604014411605424929</id><published>2009-04-23T14:21:00.004+08:00</published><updated>2009-05-22T18:48:33.672+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiān-iáⁿ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>Gín-á tī ha̍k-hāu-lāi teh tha̍k Tâi-gí</title><content type='html'>2009世界母語日&lt;br /&gt;&lt;object type='application/x-shockwave-flash' width='400' height='350' data='http://media.peopo.org/Player_PTV.swf?v=550ccb34'&gt;  &lt;param name='movie' value='http://media.peopo.org/Player_PTV.swf?v=550ccb34' /&gt;  &lt;param name='wmode' value='transparent' /&gt;  &lt;param name='allowScriptAccess' value='sameDomain' /&gt;  &lt;param name='quality' value='best' /&gt;  &lt;param name='bgcolor' value='#FFFFFF' /&gt;  &lt;param name='scale' value='noScale' /&gt;  &lt;param name='salign' value='TL' /&gt;  &lt;param name='FlashVars' value='playerMode=embedded' /&gt;  &lt;embed quality='high' src='http://media.peopo.org/Player_PTV.swf?v=550ccb34' allowScriptAccess='always' type='application/x-shockwave-flash' width='400' height='350'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5604014411605424929?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5604014411605424929/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5604014411605424929' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5604014411605424929'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5604014411605424929'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/04/gin-ti-hak-hau-lai-teh-thak-tai-gi.html' title='Gín-á tī ha̍k-hāu-lāi teh tha̍k Tâi-gí'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8347605419108145879</id><published>2009-04-20T09:36:00.002+08:00</published><updated>2009-05-22T18:49:03.521+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiān-iáⁿ'/><title type='text'>Japanese studying Taiwanese because of Cape No. 7</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4JhYMo8PGUY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4JhYMo8PGUY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8347605419108145879?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8347605419108145879/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8347605419108145879' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8347605419108145879'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8347605419108145879'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/04/japanese-studying-taiwanese-because-of.html' title='Japanese studying Taiwanese because of Cape No. 7'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-6340838733446204357</id><published>2009-04-03T22:28:00.007+08:00</published><updated>2009-04-04T09:37:02.078+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'></title><content type='html'>Nā m̄-sī Siōng-tè ê lîn-bín kap chín-kiù, &lt;br /&gt;若  不  是  上  帝  的  憐  憫  和  拯  救,&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;chiong ū lekk-sú í-lâi, kiám m̄-sī siông-siông, &lt;br /&gt;將  有  歷  史  以  來,  豈  不  是  常  常,&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;tōa-kok khòa&lt;i&gt;nn&lt;/i&gt; sió-kok sió-chokk,&lt;br /&gt;大  國  看  小  國  小  族,&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;chhin-chhiū&lt;i&gt;nn&lt;/i&gt; toh-téng ê tiám-sim leh?&lt;br /&gt;親  像  桌  頂  的  點  心  咧？&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; 　　　　　　　　　　　TJg, 2009.04.03 &lt;br /&gt;======================================&lt;br /&gt;Chit ê lē hō͘ lán ū ki-hōe khòaⁿ lēng-gōa chi̍t ê siá-hoat:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;khòa&lt;i&gt;nn&lt;/i&gt; = khòaⁿ&lt;br /&gt;chhiū&lt;i&gt;nn&lt;/i&gt; = chhiūⁿ&lt;br /&gt;lekk-sú = le̍k-sú&lt;br /&gt;sió-chokk = sió-cho̍k&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te̍k-pia̍t sī in-ūi ū ê tiān-náu bē-tàng phah tē peh siaⁿ ê " ' " tiám. Koh-chài lí nā ū-hoat-tō͘ phah, m̄-kú kià hō͘ email ê lâng nā bô-hoat-tō͘ khòaⁿ, mā bô lō͘-iōng. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siōng hó sī khì &lt;a href="http://taigi.fhl.net"&gt;http://taigi.fhl.net&lt;/a&gt; the̍h Taigi Unicode ê font khǹg tī lí ê tiān-náu-lāi; chiah ū-hoat-tō khòaⁿ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(需要灌&lt;a href="http://taigi.fhl.net/TP/twu.ttf"&gt;Taigi Unicode&lt;/a&gt;字形，配合&lt;a href="http://moztw.org/"&gt;Firefox&lt;/a&gt;瀏覽器可閱讀此版本，速度緊koh可以下載)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-6340838733446204357?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/6340838733446204357/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=6340838733446204357' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6340838733446204357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/6340838733446204357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/04/na-m-si-siong-te-e-lin-bin-kap-chin-kiu.html' title=''/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4160645330624910893</id><published>2009-02-21T09:39:00.006+08:00</published><updated>2009-02-21T10:16:57.416+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hoklo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Ke-aū</title><content type='html'>&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8eJP4kwQJVs&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8eJP4kwQJVs&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Chok-sû-chok-khiok:  鄭進一&lt;br /&gt;????&lt;br /&gt;Ū chi̍t ji̍t, lán nā lāu&lt;br /&gt;Chōe bô lâng kā lán iú-hāu&lt;br /&gt;Góa ē poe lí chē tiam i-liau&lt;br /&gt;Thiàⁿ lí kóng siàu-liân ê-sî-chūn&lt;br /&gt;Lí ū gōa gâu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chia̍h hó chia̍h bái bô he? tau?&lt;br /&gt;Goān? thiⁿ goān? tē ?? ?? ??...&lt;br /&gt;--------------------&lt;br /&gt;Behind You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day, when we get old,&lt;br /&gt;when we can't find people to take care of us,&lt;br /&gt;I'll sit next to you on the bench,&lt;br /&gt;listen to your endeavors from your younger days. &lt;br /&gt;It doesn't matter whether we have fancy meals,&lt;br /&gt;neither do we know to blame luck or people.&lt;br /&gt;Your hand, I'll hold it tight,&lt;br /&gt;because I am always behind you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I spent the best time of my life, married to you in a family.&lt;br /&gt;I followed you from young to old.&lt;br /&gt;Life's stories, I have seem them all,&lt;br /&gt;who else is more important than you?&lt;br /&gt;I dedicated my life to a family,&lt;br /&gt;only to find out that happiness comes with its ups and downs.&lt;br /&gt;When the time of departure comes,&lt;br /&gt;I'd let you go first...&lt;br /&gt;because I cannot hold the thought that...&lt;br /&gt;I'd leave you in tears for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One day, when we get old,&lt;br /&gt;and our children are there for us,&lt;br /&gt;if you get bored, let us go over our picture albums,&lt;br /&gt;and check out how handsome you were at our wedding.&lt;br /&gt;It doesn't matter whether we have fancy clothes,&lt;br /&gt;neither do we know to blame anything.&lt;br /&gt;Your heart, I'll always keep it on my mind,&lt;br /&gt;because I am always behind you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I spent the best time of my life, married to you in a family.&lt;br /&gt;I followed you from young to old.&lt;br /&gt;Life's stories, I have seen them all,&lt;br /&gt;who else is more important than you?&lt;br /&gt;I dedicated my life to a family,&lt;br /&gt;only to find out that happiness comes with its ups and downs.&lt;br /&gt;When the time of departure comes,&lt;br /&gt;You should let me go first...&lt;br /&gt;because I cannot hold the thought that...&lt;br /&gt;I'd see you in tears for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Translated by &lt;a href="http://www.tadpolenese.com/"&gt;tadpolenese.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4160645330624910893?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4160645330624910893/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4160645330624910893' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4160645330624910893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4160645330624910893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/02/ke-au.html' title='Ke-aū'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3114270409738662422</id><published>2009-02-10T10:19:00.011+08:00</published><updated>2009-05-05T10:06:55.245+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lîm Hoàn-kun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='林奐均'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Judy Linton'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Golden Melody Award'/><title type='text'>"Kám-siā Lí"  - Lîm Hoàn-kun</title><content type='html'>&lt;font size=2&gt;&lt;u&gt;Kám-siā Lí&lt;/u&gt; © 2003 -- Chok-sû-chok-khiok: Lîm Hoàn-kun (Judy Linton 林奐均)&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Tē It Toāⁿ&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;Kiâⁿ tī jîn-seng chit tiâu lō͘ lâi&lt;br /&gt;Ū-sî-chūn oa̍t thâu lâi kā i khòaⁿ &lt;br /&gt;Chi̍t lō͘ ū hoaⁿ-hí, chi̍t lō͘ ū lâu ba̍k-sái &lt;br /&gt;Chit tiâu lō͘ góa pēng bô ka-kī kiâⁿ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Tē Jī Toāⁿ&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;Múi chi̍t kha-pō͘ lóng sī Chú khan góa kiâⁿ&lt;br /&gt;I koh sù góa chin hó ê pêng-iú lâi chòe phoāⁿ&lt;br /&gt;Lí hō͘ góa chi-chhî thiàⁿ-sioh; lí hō͘ góa koan-sim chiok-hok&lt;br /&gt;Lí kā Sîn ê ài chhiong-móa góa sèⁿ-miā&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Chàu-ga̍k&lt;/u&gt;:&lt;br /&gt;Goán boeh kám-siā lí, kám-siā lí &lt;br /&gt;Goán boeh kám-siā lí, kám-siā lí &lt;br /&gt;Goán boeh o-ló Chú hō͘ góa pêng-iú chhiūⁿ lí &lt;br /&gt;Goán boeh kám-siā lí, kám-siā lí &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;===============================&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;• "Tē it &lt;font color="ff7777"&gt;tōaⁿ&lt;/font&gt;" mā ē-sái kóng, "tē it &lt;font color="ff7777"&gt;pha&lt;/font&gt;"  &lt;br /&gt;• Chàu-ga̍k (&lt;font size=2&gt;奏樂&lt;/font&gt;) sī kian-chàu (&lt;font size=2&gt;間奏&lt;/font&gt;) ê ì-sù.  &lt;br /&gt;&lt;font size=2&gt;Hôa-gí kiò-chò:（ㄐㄧㄢ、ㄗㄡ、) &lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/SZDlAULoDeI/AAAAAAAAACo/VfGryFNboMk/s1600-h/IMG_5031.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 397px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/SZDlAULoDeI/AAAAAAAAACo/VfGryFNboMk/s400/IMG_5031.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300988554995305954" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;From the album, "You Are My Most Beloved" -- &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Êng-he̍k&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Tē-cha̍p-gō͘-kài Kim-khiok-chióng&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Sì-hāng Toā-chióng:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;li&gt; Chòe ka chong-kàu im-ga̍k choan chi̍p chióng &lt;br /&gt;&lt;li&gt; Ji̍p-ûi Chòe ka chuan-ji̍p&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;br /&gt;* Ián-chhiùⁿ&lt;br /&gt;* Chok-sû-jîn&lt;br /&gt;* Chè-chok-jîn &lt;br /&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;Golden Melody Award Winner 2004 - Best Gospel Album. Nominee: Best Singer, Best Song-writer, Best Producer&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3114270409738662422?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3114270409738662422/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3114270409738662422' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3114270409738662422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3114270409738662422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2009/02/kam-sia-li-lim-hoan-kun.html' title='&quot;Kám-siā Lí&quot;  - Lîm Hoàn-kun'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/SZDlAULoDeI/AAAAAAAAACo/VfGryFNboMk/s72-c/IMG_5031.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-2499525662113034189</id><published>2008-12-30T11:04:00.012+08:00</published><updated>2008-12-30T12:59:15.486+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chheh'/><title type='text'>Sin-nî Chhut-thâu-thiⁿ</title><content type='html'>&lt;center&gt;&lt;u&gt;1 ge̍h 1 ji̍t&lt;/u&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;"To̍k-to̍k lín só͘ beh ji̍p-khì sêng-chiap ê tōe, chiū-sī ū-soaⁿ, ū-kok, lâi sêng-siū thiⁿ ê hō͘-chúi ê tōe;  sī Iâ-hô-hoa -- lí Siōng-tè só͘ koàn-kò͘ ê tōe, tùi nî-thâu kàu nî-bé, Iâ-hô-hoa -- lí Siōng-tè ê ba̍k-chiu siông-siông khòaⁿ i." (Sin-bēng-kì 11:11-12)&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Kin-á-ji̍t lán kiâⁿ-ji̍p sin-nî, sin-chiaⁿ, sin ê chi̍t-nî ê khai-sí.  Tī beh-lâi ê chi̍t-nî, sī hó, sī pháiⁿ, sī hok, sī hō, sī îⁿ-ê, sī píⁿ-ê, lóng m̄-chai. Chiân-tô͘ bâng-bâng, bô lâng chai chiong-lâi ê lō͘ oē tú-tio̍h sím-mi̍h chō-gū, sím-mi̍h piàn-chhian.  Chóng-sī tùi Pē Siōng-tè hia lâi ê sìn-sit, siōng oē thang chòe lán ê an-ùi, siōng oē thang kek-lē lán. "Iâ-hô-hoa koàn-kò͘ .....  Tùi nî-thâu kàu nî-bé .....  Iâ-hô-hoa ê ba̍k-chiu siông-siông koàn-kò͘."  Kui-nî thàng-thiⁿ, 24 tiám-cheng, mî-ji̍t ê koàn-kò͘. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lán ê seng-oa̍h ê pit-su-phín lóng thang oá-khò͘ Siōng-tè.  I ū bōe ta-khì ê oa̍h-chôaⁿ, éng-oán teh lâu ê kang-hô; I ū hong-hong hù-hù ê un-tián kap chû-ài.  Nā-sī I chòe lán kiòng-kip ê goân-thâu, lán tek-khak bōe sit-bāng.  Put-koán jia̍t, á-sī khòng-hān,  lóng bōe hō͘ hit ê "hō͘ Siōng-tè ê siâⁿ hoaⁿ-hí"  (Si-phian 46:4) ê hô ta khì.&lt;/p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/SVmo4jBD7yI/AAAAAAAAACg/QeIWhZ7cYjA/s1600-h/desertstreams.JPG"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 240px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/SVmo4jBD7yI/AAAAAAAAACg/QeIWhZ7cYjA/s320/desertstreams.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5285441327121821474" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;Lán só͘ tit-tio̍h ê, sī ū soaⁿ, ū kok, m̄-sī chi̍t-phìⁿ pîⁿ-pîⁿ ê pîⁿ-iûⁿ.  Ká-sú lán ê chêng-bīn ê seng-oa̍h sī pêng-pêng bô piàn-hòa, bô bāng ê sī, sī hô-téng ê bô-bī bô-sò͘.  Lán su-iàu soaⁿ kap kok. Soaⁿ oē hō͘ hō͘-chúi lâu-chi̍p kàu kok--nih,  hō͘ tōe piàn pûi thang kiat chin-chōe ê ké-chí.  Soaⁿ tùi lán ê sìⁿ-miā iā sī án-ni.  Soaⁿ oh peh,  soaⁿ-lō͘ pháiⁿ-kiâⁿ,  chóng-sī chhin-chhiūⁿ soaⁿ hiah-koân ê kan-lân oē chhui-pek lán chhin-kūn kàu Siōng-tè ê bīn-chêng lâi tit-tio̍h hok-khì.  Chin-chōe lâng in-ūi thó-ià soaⁿ ê sin-khó͘,  tham-loân pîⁿ-tē ê sù-sī, soah sit-khì oa̍h-la̍t.  Tng siū hong-seh ê táⁿ-kek, chiū tó lo̍h-khì tī pîⁿ-iûⁿ--nih,  bâi-chòng tī n̂g-kim sek ê soa-tiong.  Siōng-tè ê soaⁿ sī chòe I ê chú-bîn ê pó-chiòng.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jîn-seng ê sit-pāi, iu-siong, chhì-liān,  tùi lán ê lī-ek,  lán hiān-chāi m̄-chai;  lán chí-ū sìn-khò Thiⁿ-pē.  I tī lán sin-pīⁿ  khan lán ê chhiú, chhōa lán kiâⁿ it-seng ê tō-lō͘. &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Sin-nî Sin Chiok-hok&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;I chhōa lán kiâⁿ chhiⁿ-so͘ ê lō͘,&lt;br /&gt;Chhōa lán hiòng-chêng chi̍t-pō͘ koh chi̍t-pō͘,&lt;br /&gt;Ū loán-jio̍k, ū poa̍h-tó,&lt;br /&gt;Àm-mo͘-mo͘, tōa hong-hō͘,&lt;br /&gt;Nā-sī o͘-hûn kè-liáu,&lt;br /&gt;Lán chai, I iáu kè-sio̍k chhōa lán ê chiân-tô͘.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;I chhōa lán kè kham-kham khia̍t-khia̍t ê nî,&lt;br /&gt;Ū ǹg-bāng, ū kiaⁿ-hiaⁿ, ū giâu-gî,&lt;br /&gt;Koh sit-pāi, koh iu-siong, o͘-am-sì,&lt;br /&gt;M̄-bián kiaⁿ, I chhōa lán kè múi ê sî-kî;&lt;br /&gt;Lán chai, che sī I ê hó chí-ì,&lt;br /&gt;I iáu kè-sio̍k chhōa lán ê ji̍t-chí.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;----------&lt;br /&gt;&lt;font size="1"&gt;&lt;br /&gt;Téng-bīn só͘ sià-ê sī tùi chi̍t pún chheh -- kiò-chò &lt;u&gt;Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ&lt;/u&gt; -- lâi ê. &lt;br /&gt;&lt;u&gt;Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ (1-6 ge̍h)&lt;/u&gt; © 2006 ; Tù-chiá -- Mrs. Charles E. Cowman ;  Pe̍h-oē-jī phian-e̍k -- Tân Chhing-chùn 【陳清俊】; Chhut-pán -- &lt;a href="http://www.pctpress.com"&gt;人光出版社&lt;/a&gt; ISBN 986-7611-71-3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-2499525662113034189?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/2499525662113034189/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=2499525662113034189' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2499525662113034189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/2499525662113034189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/sin-n-chhut-thu-thi.html' title='Sin-nî Chhut-thâu-thiⁿ'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_kjoxr3KvF4I/SVmo4jBD7yI/AAAAAAAAACg/QeIWhZ7cYjA/s72-c/desertstreams.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-1117129700464554749</id><published>2008-12-23T21:21:00.000+08:00</published><updated>2008-12-24T13:32:51.362+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bûn-ha̍k'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tiong-kok'/><title type='text'>Tùi Tâi-oân-lâng Lâi Khòaⁿ</title><content type='html'>"Tùi Tâi-oân-lâng lâi khòaⁿ, Tiong-kok bûn-ha̍k sī gōa-kok bûn-ha̍k, chhin-chhiūⁿ Bí-kok, Eng-kok, Hoat-kok, Ji̍t-pún, Ngô͘-lô-su, Tek-kok téng kok-ka bûn-ha̍k án-ni." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“對 台灣人 來看, 中國 文學  是  外國 文學,  親像  美國、英國、法國、日本、俄羅斯、德國 等 國家 文學  按呢.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; -- Tiⁿ Jyi - giokk&lt;br /&gt;-----------------------------------------&lt;br /&gt;Note: Tiong-kok kā Lō͘-se-a kiò-chò Ngô͘-lô-su.  Lō͘-se-a 露西亞 mā-sī Russia ê Tâi-gí miâ.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-1117129700464554749?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/1117129700464554749/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=1117129700464554749' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1117129700464554749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/1117129700464554749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/ti-ti-on-lng-li-kha-tiong-kok-bn-hak-s.html' title='Tùi Tâi-oân-lâng Lâi Khòaⁿ'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-9027882286318457041</id><published>2008-12-18T17:32:00.000+08:00</published><updated>2008-12-20T17:55:24.152+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mandarin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='J. R. R. Tolkien'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Jîn-seng Chòe Iàu-kín ê Bo̍k-te̍k - J.R.R. Tolkien</title><content type='html'>* * * * * * * * * * * * * * * * &lt;br /&gt;【Tâi-gí -- translated by 鄭兒玉】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jîn-seng Chòe Iàu-kín ê Bo̍k-te̍k&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tùi lán múi chi̍t-lâng kiám-chhái ōe-tit-thang kóng, lán ta̍k-lâng sìⁿ-mia tiong chòe iàu-kín ê bo̍k-te̍k, chiū-sī ēng lán só͘-ū lóng-chóng ê châi-lêng kap tì-sek, lâi koh khah jīn-bat siong-sìn Siōng-tè; ia̍h siōng-chhiáⁿ siū kám-tōng lâi o-ló kám-siā I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prof. J.R.R. Tolkien, 1969 -- Gû-tin-Tāi-ha̍k Anglo-Saxon Bûn-ha̍k-hē (Eng-tē ê le̍k-sú gí-giân-ha̍k-ka) ê Kàu-siū &lt;br /&gt;kap &lt;u&gt;Chhiú-chí Ông&lt;/u&gt; (Mô͘-kài) ê Chok-ka &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * * * * * * * * * * * * * * * &lt;br /&gt;【華語 -- translated by Melody Chen】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生命最重要的目的 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"我們可以說，對每個人而言，生命最重要的目的，就是盡己所能，用我們擁有的一切，來更加認識上帝，並且因為更認識祂而深受感動，發出讚美和感謝。"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- 托爾金教授（"魔戒"的作者及牛津大學英國文學教授）寫於1969年&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* * * * * * * * * * * * * * * * &lt;br /&gt;Our Chief Purpose in Life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"So it may be said that the chief purpose in life, for any one of us, is to increase according to our capacity our knowledge of God by all the means we have, and to be moved by it to praise and thanks."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- Prof. J.R.R. Tolkien, 1969 -- Oxford University Professor of Anglo-Saxon Literature &amp; Author of the Lord of the Rings 魔戒&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-9027882286318457041?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/9027882286318457041/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=9027882286318457041' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/9027882286318457041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/9027882286318457041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/prof-jrr-tolkien-jn-seng-che-iu-kn-bok.html' title='Jîn-seng Chòe Iàu-kín ê Bo̍k-te̍k - J.R.R. Tolkien'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4157769990276923086</id><published>2008-12-18T11:22:00.000+08:00</published><updated>2008-12-18T11:29:54.130+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan National Anthem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Formosa no Taiwan'/><title type='text'>Amis:  Formosa no Taiwan</title><content type='html'>(lyrics by Tīⁿ Jyi-giokk 1993, translated by Namoh Rata; music by Siau, Thài-jiân 1993)&lt;br /&gt;"Taiwan the Formosa" [Verdant Taiwan] -- Taiwan's (unofficial) National Anthem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No-eti-pan no pa-ri-yar, &lt;br /&gt;Ka-pa-hay a ki-ta-kit.&lt;br /&gt;Ma-so-ka-di ti-ya-ho,&lt;br /&gt;A-ni-ni mi-sa-ta-tad.&lt;br /&gt;Sa-re-kec ko pa-ra-na-'an,&lt;br /&gt;A-wa-ay ko sa-ka-ki-nih.&lt;br /&gt;Ma-sa-si-pa-dang to-fa-na',&lt;br /&gt;Ma-sa-si-da-ma to 'o-rip.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4157769990276923086?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4157769990276923086/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4157769990276923086' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4157769990276923086'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4157769990276923086'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/amis-formosa-no-taiwan.html' title='Amis:  Formosa no Taiwan'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4427501675544349577</id><published>2008-12-18T10:54:00.000+08:00</published><updated>2008-12-19T15:59:17.739+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Thòi-vân Koet-(koa)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakfa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-oân ê Kok-Koa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan National Anthem'/><title type='text'>Hakka:  Thòi-vân Chhui-chhiâng</title><content type='html'>Thòi-vân Chhui-chhiâng&lt;br /&gt;(lyrics by Tīⁿ Jyi-giokk 1993, translated by Hiû San-hiùng ; music by Siau, Thài-jiân 1993)&lt;br /&gt;"Taiwan the Formosa" [Verdant Taiwan] -- Taiwan's (unofficial) National Anthem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thai-phìn-yòng sî-phién hói-piên,&lt;br /&gt;Mî-li-tó Thòi-vân chhui-siên. &lt;br /&gt;Chó-sù: ngoi-pâng thúng chhu: chiên, &lt;br /&gt;Kien-koet kîm chhai chhut-thèu-thiên.&lt;br /&gt;Khiung-fò-koet hién-fap ke kî-chhú,&lt;br /&gt;Si chhu̍k-khiùn phìn-tén siông hia̍p-chhu. &lt;br /&gt;Ngìn-lui vùn-fa su:-kie fò-phìn,&lt;br /&gt;Koet-mìn hiong-chhièn kung-hien chhoì-chhìn.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4427501675544349577?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4427501675544349577/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4427501675544349577' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4427501675544349577'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4427501675544349577'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/hakka-thi-vn-chhui-chhing.html' title='Hakka:  Thòi-vân Chhui-chhiâng'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-4666597536411732117</id><published>2008-12-18T10:38:00.001+08:00</published><updated>2010-06-08T21:36:05.640+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan National Anthem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-oân Kok-Koa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Tâi-oân Kok-Koa: Tâi-ôan Chhùi-chhiⁿ</title><content type='html'>" Tâi-ôan Chhùi-chhiⁿ "  - Tâi-oân ê Kok-Koa&lt;br /&gt;(lyrics by Tīⁿ Jyi-giokk 鄭兒玉 1993;  &lt;br /&gt;music by Siau, Thài-jiân 蕭泰然 1993)&lt;br /&gt;"Taiwan the Formosa" [Verdant Taiwan]  &lt;br /&gt;-- Taiwan's (unofficial) National Anthem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thài-pêng-iûⁿ se-lâm hái-piⁿ,  &lt;br /&gt;Bí-lē-tó Tâi-oân chhùi-chhiⁿ. &lt;br /&gt;Chá-chêng hō͘ gūa-pang thóng-tī, &lt;br /&gt;Kiàn-kok taⁿ teh chhut-thâu-thiⁿ. &lt;br /&gt;Kiōng-hô-kok hiàn-hoat ê ki-chhó͘, &lt;br /&gt;Sù cho̍k kûn pêng-téng saⁿ hia̍p-chō͘.  &lt;br /&gt;Jîn-lūi bûn-hòa sè-kài hô-pêng, &lt;br /&gt;Kok-bîn  hiòng-chêng kòng-hiàn châi-lêng. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;太平洋西南海邊， 美麗島台灣翠青， &lt;br /&gt;早前受外邦統治， 建國今teh出頭天 (alternate: 獨立今teh出頭天)。&lt;br /&gt;共和國憲法基礎， 四族群平等相協助， &lt;br /&gt;人類文化世界和平， 國民向前貢獻才能。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[&lt;a href="http://us.share.geocities.com/tjyigiokk/Mu/TOCC-oc.mp3"&gt;MP3&lt;/a&gt;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Chòe gôan-thâu Siōng-tè chhòng-chō,&lt;br /&gt;Bí-lē-tó Tâi-wân chòe hó&lt;br /&gt;Siúnn-sù hōu chóu-sian khiā-khí.,&lt;br /&gt;Kiàn-kok tann Siōng-Chú liap-lí.&lt;br /&gt;Chú Ki-tok kok-ka  ê  kun-ông,&lt;br /&gt;Lí-sióng-pang bokk-phiau ê kià-bōng.&lt;br /&gt;Lán beh kiàn-siat jîn-ài kong-gī, &lt;br /&gt;Chóu-kok móa-tōe chhin-chhiūnn tī thinn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最    源   頭   上  帝  創    造，&lt;br /&gt;美  麗 島  台  灣  最  好。&lt;br /&gt;賞    賜 給  祖  先  居   起，&lt;br /&gt;建   國  今  上   主  攝 理。&lt;br /&gt;主  基  督 國  家  的  君  王， &lt;br /&gt;理 想   邦   目    標  的寄  望。&lt;br /&gt;咱  要  建  設 仁 愛 公  義，&lt;br /&gt;祖    國  滿  地  親    像   在 天。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Verdant Taiwan&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;English Translation and Versification - by Joel H. Linton, A.D.  2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verdant gem, amidst the azure sea&lt;br /&gt;Our Taiwan, most beautiful and free&lt;br /&gt;Dark ages past, outlanders ruled &lt;br /&gt;Now we'll build a nation great and free&lt;br /&gt;A constitutional republic found&lt;br /&gt;Out of many, united, we are bound&lt;br /&gt;As one poeple, marshaling our worth,&lt;br /&gt;Onward in strength, forging peace throughout the earth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(As with Francis Scott Key's anthem that became the national anthem of the United States, the second verse of Verdant Taiwan is less commonly sung, and expresses the song-writer's faith in God.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verse 2&lt;br /&gt;In the beginning, God created her,&lt;br /&gt;Formosa, Taiwan our treasure&lt;br /&gt;God granted our ancestors there to dwell&lt;br /&gt;And build a nation by His sovereign will&lt;br /&gt;To Jesus Christ o'er all the nations, King&lt;br /&gt;We long to make a righteous offering &lt;br /&gt;Of this great land that we've been given &lt;br /&gt;By showing forth love and justice&lt;br /&gt;As it is in heaven&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-4666597536411732117?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/4666597536411732117/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=4666597536411732117' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4666597536411732117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/4666597536411732117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/ti-on-kok-koa-ti-chhi-chhi.html' title='Tâi-oân Kok-Koa: Tâi-ôan Chhùi-chhiⁿ'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5433450103234435581</id><published>2008-12-18T10:32:00.001+08:00</published><updated>2009-07-21T14:56:37.210+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Paiwan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='排灣語'/><title type='text'>Paiwan: Ti ten a ka-la-i-ngan, Ka-la-i-ngan Tai-wan</title><content type='html'>(by Tiⁿ Jyi-giokk, -- translated by Gingror, Masegseg)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ti ten a ka-la-i-ngan, Ka-la-i-ngan Tai-wan&lt;br /&gt;Ka qu-li-dan i ten, ma van a ka-la-i-ngan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kisamuljai a mapuljat, Uljaten a ljaivavav&lt;br /&gt;Ni ten sa i Tai-wan, Ni ten sa i Taiwan,&lt;br /&gt;A pa te  ma mi ling, Ta qi na ljan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5433450103234435581?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5433450103234435581/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5433450103234435581' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5433450103234435581'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5433450103234435581'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/paiwan-ti-ten-ka-la-i-ngan-ka-la-i-ngan.html' title='Paiwan: Ti ten a ka-la-i-ngan, Ka-la-i-ngan Tai-wan'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8223363035238969530</id><published>2008-12-18T10:28:00.000+08:00</published><updated>2008-12-18T10:31:08.206+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tayal'/><title type='text'>Tayal: Tai-mi Taiwan Kaimin</title><content type='html'>(by Tiⁿ Jyi-giokk, -- translated by Yohani Ishahavut)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tai-mi Taiwan Kaimin,&lt;br /&gt;Tai-mi dalah Kaimin,&lt;br /&gt;Pin-tas-a is-ang, min-ta-ma-sath.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaimin hai Taimi Taiwan,&lt;br /&gt;Na sau-habas-habas, ni-tu halavan.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8223363035238969530?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8223363035238969530/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8223363035238969530' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8223363035238969530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8223363035238969530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/tayal-tai-mi-taiwan-kaimin.html' title='Tayal: Tai-mi Taiwan Kaimin'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-8278367363463210272</id><published>2008-12-18T10:22:00.000+08:00</published><updated>2008-12-18T10:26:38.772+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austronesian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amis'/><title type='text'>Amis:  Ta-pang no Tay-wan ki-ta</title><content type='html'>(by Tiⁿ Jyi-giokk,  -- translated by Namoh Rata and Sing 'Olam)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ta-pang no Tay-wan ki-ta,&lt;br /&gt;Nano 'a-yaw o ta-pang,&lt;br /&gt;Lace-ca-yaw i-ta ko fa-lo-co'. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ki-ta ci-sa-ko-wa-nay,&lt;br /&gt;Ta-nga-sa i da-'oc ta-pang ki-ta.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-8278367363463210272?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/8278367363463210272/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=8278367363463210272' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8278367363463210272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/8278367363463210272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/amis-ta-pang-no-tay-wan-ki-ta.html' title='Amis:  Ta-pang no Tay-wan ki-ta'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3554795503515077168</id><published>2008-12-18T10:14:00.000+08:00</published><updated>2008-12-19T16:00:12.887+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakfa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakka'/><title type='text'>Hakka: Ên he Thòi-vân ke Chú-ngìn</title><content type='html'>(by Tiⁿ Jyi-giokk -- translated by Chên Chhông-fat)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ên he Thòi-vân ke chú-ngìn,    &lt;br /&gt;Pún lòi chhiu-he chú-ngin,       &lt;br /&gt;Ên-têu oi thòn-kiet chhiu chhut-thèu-thiên.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thòi-vân chú-khièn he ên ke, &lt;br /&gt;Yún-yén, yún-yén, yún-he Thòi-vân-ngìn ke.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3554795503515077168?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3554795503515077168/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3554795503515077168' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3554795503515077168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3554795503515077168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/12/hakka-n-he-thi-vn-ke-ch-ngn.html' title='Hakka: Ên he Thòi-vân ke Chú-ngìn'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-3593993393124481301</id><published>2008-11-13T09:59:00.000+08:00</published><updated>2008-12-22T10:23:58.134+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><title type='text'>"Lán sī Tâi-oân Chú-lâng" -- Tiⁿ Jyi-giokk 1994</title><content type='html'>&lt;span style="font-style:italic;"&gt;Tâi-oân Koa:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Lán sī Tâi-oân Chú-lâng&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán sī Tâi-oân chú-lâng, lán sī Tâi-oân chú-lâng&lt;br /&gt;Goân-lâi chiū-sī chú-lâng, goân-lâi chiū-sī chú-lâng&lt;br /&gt;Taⁿ lán tio̍h kak-chhiⁿ chiū chhut-thāu-thiⁿ.&lt;br /&gt;Tâi-oân chú-koān sī lán--ê.&lt;br /&gt;Tâi-oân chú-koān sī lán--ê.&lt;br /&gt;Eńg-oán, éng-oán, éng-oán, Tâi-oân-lâng -- ê&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咱是台灣主人&lt;br /&gt;作詞：鄭兒玉         作曲：蕭泰然&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咱是台灣的主人，咱是台灣的主人，&lt;br /&gt;原來就是主人，原來就是主人，&lt;br /&gt;今咱著覺醒就出頭天&lt;br /&gt;台灣主權是咱的，台灣主權是咱的，&lt;br /&gt;永遠，永遠，永遠台灣人的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;================&lt;br /&gt;Ē-tàng khòaⁿ-tio̍h Im-ga̍k ê PDF FILE tī &lt;a href="http://www.geocities.com/tjyigiokk/Kp/ChuL_all.pdf"&gt;chia&lt;/a&gt;.  Ū la̍k ê gí-giân: Holo Taiwanese, Hakka, Amis, Paiwan, Bunun, Mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ē-tàng thiàⁿ-tio̍h tī &lt;a href="http://video.aol.com/video-detail//647014252"&gt;chia&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lGr4HwR_uA8&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lGr4HwR_uA8&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-3593993393124481301?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/3593993393124481301/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=3593993393124481301' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3593993393124481301'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/3593993393124481301'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/11/ln-s-ti-on-ch-lng-ti-jyi-giokk-1994.html' title='&quot;Lán sī Tâi-oân Chú-lâng&quot; -- Tiⁿ Jyi-giokk 1994'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3963313404397902383.post-5001593148872663823</id><published>2008-03-24T17:24:00.002+08:00</published><updated>2011-07-01T06:58:18.730+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwanese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglo-Saxon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Holo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tâi-gí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>Ha̍k-si̍p Tâi-gí Tha̍k Siá ê Kè-ta̍t</title><content type='html'>Ha̍k-si̍p Tâi-gí Tha̍k Siá ê Kè-ta̍t&lt;br /&gt;學習台語讀寫的價值&lt;br /&gt;-by-  Ìn Chú-lia̍t (Joel H. Linton) -- May 22, 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kin-á-ji̍t góa boeh kap lín hun-hióng ha̍k-si̍p Tâi-gí ê tha̍k siá ê kè-ta̍t. Ū-lâng kóng, " Ò͘, nā ē-hiaú iōng Tâi-gí kap A-kong, A-má, kóng-oē, án-ne tō-hó.  M̄-bián ē-hiáu tha̍k koh siá Tâi-oân-oē." &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chioh mn̄g chi̍t-ê: lín siáⁿ-lâng sī Hō-ló-lâng?  Kheh-lâng?  Goân-chū-bîn? Iah siáⁿ-lâng sī tē jī tāi lâi-ê Tâi-oân-lâng?  Góa sī tē it tāi lâi-ê.  Chím-á, choân sè-kài, múi-chi̍t-ê gí-giân lóng tio̍h-aì tòng iōng jī siá--chhut-lâi.  Lâng nā bē-hiáu kā i ê gí-giân iōng jī siá--chhut-lâi, án-ni aū-lâi ē-hiáu kóng ê lâng ē lú-lâi-lú chió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chia it-tēng ū lâng khòaⁿ-kòe chi̍t chhut tiān-iáⁿ kiò-chò 魔 戒 (The Lord of the Rings)? Ū khòaⁿ-kòe ê lâng, chhiaⁿ lín giâ chhiú.  Kuí ê ū khòaⁿ-kòe hit pún chheh?  Gû-tin-Tāi-ha̍k-ê kàu-siū --- i ê miâ kiò-chò J.R.R. Tolkien --- só͘-siá-ê hit pún 魔 戒 The Lord of the Rings.  I sī Anglo-Saxon Bûn-ha̍k-hē ê kàu-siū.  Anglo-saxon sī í-chêng goân-pún ê Eng-gí. Góa siūⁿ, nā J.R.R. Tolkien m̄-sī Eng-kok-lâng;  i ê chó͘-kok nā-sī Tâi-oân, i it-tēng ē chò Tâi-oân-oē Bûn-ha̍k ê kàu-siū.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eng-gí ê le̍k-sú kap Tâi-gí-ê chin chhin-chhiūⁿ. Tùi Kong-goân Lio̍k-Khòng-Khòng Nî kàu Kong-goân Chi̍t-chheng Nî, Eng-kok-lâng ū hoat-khí Eng-bûn ê bûn-ha̍k.  Liáu-aū, It-Khòng-Lio̍k-Lio̍k Nî ê-sî, gōa-kok ê thóng-tī-chiá William the Conquerer lâi-kàu Eng-kok.  Hit-ê thóng-tī-chiá, in kóng Hoat-kok-oē.  Í-aū lú-lâi-lú bô lâng siūⁿ boeh iōng Eng-bûn siá-jī.  Chit hāng tāi-chì hō͘ Eng-gí ū bô hó ê éng-hióng.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tâi-oân ê le̍k-sú mā ū hoat-seng--kòe kāng-khoán ê tāi-chì.  It-Pat-Kiú-Ngó͘ Nî ê-sî, Ji̍t-Pún-lâng lâi. Thóng-tī Tâi-oân gō͘-cha̍p nî, in kiông-pek Tâi-oân ê ha̍k-hāu kan-na ē-tàng iōng Ji̍t-pún-oē .  Aū-lâi, Tiong-Hôa-Bîn-Kok lâi, koh gō͘-cha̍p nî bián-kióng Tâi-oân-lâng tī ha̍k-hāu kan-na ē-tàng iōng Hôa-gí. In kìm-chí lâng iōng pún-thó͘-oē. Chit hāng tāi-chì m̄-nā kìm-chí Hō-ló-oē, Kheh-oē, kap múi chi̍t-cho̍k-ê goân-chū-bîn oē,  mā hō͘ Tâi-oân ê gí-giân bûn-ha̍k kap bûn-hòa lú-lâi-lú jio̍k, lú-lâi-lú siau-sit-khì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In-uī goân-pún ê Eng-kok bûn-hòa í-keng bô-khì, Eng-kok-ê hit-ê kàu-siū boeh hôe-ho̍k í-chêng ê Eng-kok bûn-hòa.  Só͘-í i siá 魔 戒 The Lord of the Rings hit pún chheh.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lí nā khòaⁿ-tio̍h hit chhut tiān-iáⁿ, lí ē-táng thiaⁿ Eowyn teh chiùⁿ koa.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fqpbb625zNc&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/fqpbb625zNc&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;(*)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sui-jiân Tolkien ka-tī chō sin-ê gí-giân, m̄-ku lán tú-tú thiaⁿ-ê m̄-sī i chō-ê. Hit-ê gí-giân sī Anglo-Saxon.   Lán khòaⁿ-tio̍h-ê sōng-lé, lâi-bin ū chin-chē Anglo-Saxon suí ê bûn-hòa. Chit-ê chiok suí ê bûn-hòa ū siau--sit-kòe.  M̄-ku chòe-kīn koh khai-sí ū khòaⁿ-tio̍h. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán chia khó-lêng ū chi̍t-koá ê lâng tùi Tâi-gí ē ū kāng-khoán ê éng-hióng.  Só͘-í nā ē-hiáu tha̍k koh siá Tâi-gí sī tùi lán aū-pái ū chin tōa-ê pang-chō͘, sī chin te̍k-pia̍t-ê.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lín chai bô.  Pún-lâi Tâi-gí sī chi̍t-ê ū bûn-ha̍k ê gí-giân.  Chim-á sóa piàn-chò sī bô tha̍k chheh, bô chuí-chún ê lâng, teh kóng-ê oē. Ū-iáⁿ thiⁿ chha tī tē.  Chha chin-chē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā ū o̍h Tâi-gí àn-chóaⁿ siá, àn-chóaⁿ tha̍k, lán tō chai-iáⁿ hit jī sī àn-chóaⁿ lâi-ê, sī àn-chóaⁿ cho͘-sêng-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tang-A le̍k-sú kap Aū-chiu-ê chin chhin-chhiūⁿ. Nn̄g chheng nî-chêng, Lô-má tè-kok hō͘ La-teng-bûn tī Aū-chiu thôan-khoah (hoân-si̍t, seⁿ-thòaⁿ). Aū-lâi, La-teng-bûn hoat-tián piàn-chò chi̍t-kóa bô kāng-khoán ê gí-giân.  Chhin-chhiūⁿ: Ì-tāi-lī-oē, Hoat-kok-oē, Se-pan-gâ-oē.  M̄-ku kàu It-Chhit-Khòng-Khòng Nî, lâng liân kóng pa̍t-ê gí-giân iā iáu iōng La-teng-bûn siá-jī. Sui-jiân Eng-gí m̄-sī tùi La-teng-bûn lâi-ê gí-giân, m̄-ku mā ū chin-chē jī sī tùi La-teng-bûn lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sio̍k Tang A-chiu Hàn-jîn-ê Tè-kok mā ū kāng-khóan ê éng-hióng. Tī Tang A-chiu, bûn-giân-bûn hoat-tián piàn-chò chi̍t-kóa bô kāng-khoán ê gí-giân.  Phì-jū-kóng: Kńg-tang-oē, Kheh-oē, kap Bân-lâm-oē. M̄-ku, tōa-pō͘-hūn ē-tàng kā jī siá--chhut-lâi-ê lóng sī bûn-giân-jī. Pa̍t-ê gí-giân, chhin-chhiūⁿ Hân-kok-oē, mā ū iōng chin-chē bûn-giân-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sī tī Hân-kok chhut-sì--ê.  Góa ē-hiáu kóng chi̍t-sut-á Hân-kok-oē. Chin chhú-pi, góa lâi Tâi-oân ê-sî, góa thiaⁿ-kòe chin-chē chin sêng Hân-kok-oē ê Tâi-oân-oē.  Hân-kok-oē kap Tâi-oân-oē iáu ū bûn-giân goân-pún ê chú-im kap bó-im ê hoat-im. M̄-ku hôa-gí í-keng bô hit ê siaⁿ.  Chim-á ê Tiong-bûn kap bûn-giân-bûn í-keng bô kāng-khoán--a. Hân-kok-oē kap Tâi-oân-oē iōng ê Hàn-jī sī guân-pún iōng ē Hàn-jī.  Chim-á ê Tiong-bûn iōng-ê Hàn-jī chin-chē sī sin-chō-ê.  Lán só͘ kóng-ê chiah-ê gí-giân sī Tâi-bûn siōng-kīn kó͘-bûn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā iōng Tâi-gí tha̍k Tông-si, lán ē khah chheng-chhó thiaⁿ-tio̍h pêⁿ-im, tāng-im kap ūn ê kiàn-chō (kò͘-chō).  Ū-sî-chun  iōng Hôa-gí tha̍k, ūn ê kiàn͘-chō mā chheng-chhó,  m̄-ku pêⁿ-im, tāng-im tō bô it-têng.  In-ūi Hôa-gí ê im-tiāu (koân-kē-im) chī ū sì-im. Tâi-gí ê im-tiāu ū chhit-im.  Nā bòeh tha̍k Hàn-jī, Tâi-gí ū nn̄g khoán ê hoat-im tō-sī  jī-im kap pe̍h-oē-im.  Lán nā ē-hiáu iōng Hàn-jī siá Tâi-gí, lán ē-táng chai khah-chē bûn-hòa ê suí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lô-má-jī : Lán chia ū kúi-ê lâng ē-hiáu siá Tâi-gí iōng ê pe̍h-oē-jī?  Nā lán o̍h àn-chóaⁿ iōng pe̍h-oē-jī siá Tâi-gí ū chi̍t-kóa chin hó ê chú-tê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Nā iōng Hàn-jī siá Tâi-gí, lán khòaⁿ--bē-chhut-lâi i ê gí-giân kiàn-chō (kò͘-chō). Nā iōng pe̍h-oē-jī lán ē-tàng chai-iáⁿ (chin chheng-chhó). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Lán ē-tàng bé Tâi-gí pe̍h-oē-jī ê chheh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Chhin-chhiūⁿ Eng-gí, chin-chē Tâi-gí jī ū nn̄g-ê-siaⁿ ha̍p-chò chi̍t-ê siaⁿ kóng. Iōng Hàn-jī bô hoat-tō͘ siá hit hāng tāi-chì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phí-jú-kóng: hō͘-lâng = hông ;   niā-niā = niâ  ;   sì-cha̍p = sia̍p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. In-ūi ta̍k-ê í-keng si̍p-koàn iōng Hàn-jī siá Hôa-gí. Só͘-í lán khòaⁿ Hàn-jī kóng Tâi-gí ê-sî tiāⁿ-tiāⁿ kóng m̄-tio̍h. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Phí-jú-kóng:  tāi-ke vs. ta̍k-ê &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pe̍h-oē-jī ê hoat-im kap International Phonetic Alphabet chin sēng.  Siá Tâi-gí iōng pe̍h-oē-jī ū chi̍t-ê ài kì-tit:  Pe̍h-oē-jī ê hoat-im kap Eng-gí ê Lô-má-jī ê hoat-im bô kāng-khóan.  Só͘-í, goá ū iōng ê sin-jī sī tùi J.R.R. Tolkien chō-ê sin-jī lâi-ê.  Só͘-ū tùi Tolkien lâi-ê jī kan-na ū chi̍t-ê hoat-im niā-niā.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chim-á, lín ū siūⁿ boeh chhòng-siàⁿ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Value of Learning to Read and Write in Taiwanese&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today I am going to talk about the importance of learning to read and write Taiwanese.  People say, “Oh just speak Taiwanese with your Grandparents.  There is no need to read and write Taiwanese. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: How many of you are Hoklo Taiwanese?  How many from Hakka backgrounds?  Aboriginal?  2nd Generation immigrants?  I am a first generation arrival in Taiwan.  These days, all over the world, no matter what background you are from or what language you speak, it is important to write it.  If people cannot write their language, then afterwards, there will be fewer and fewer able to speak it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: How many of you have seen the movie, “The Lord of the Rings”?  How many of you have read the book?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The book was written by an Oxford University Professor. His name is J.R.R. Tolkien  He was a professor of Anglo-Saxon Literature.  Anglo-saxon is the original English language.  I think that if J.R.R. Tolkien had been born in Taiwan, he would have become a professor of Taiwanese literature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The English language has a similar history to Taiwanese.  When people began to write down the language and develop a culture and literature, Foreigners came and conquered England.  The new rulers spoke the French language.  All English literature slowly stopped being written.   It had a negative influence on the culture and changed the language.  When English was used again by the rulers, it had changed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The same kind of thing happened in Taiwan.  Japanese came in 1895.  They forced the Taiwanese to learn and use Japanese in schools for 50 years.  Then the ChungHwaMinGuo (ROC) came and forced everyone to use Mandarin in schools for another 50 years.  All the local languages: Taiwanese, Hakka, and Aboriginal languages were suppressed and forbidden in schools or in media.  It took away the strength of Taiwanese language and literature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor Tolkien was sad for the loss of Old English and wrote a story to restore Anglo Saxon culture and literature.&lt;br /&gt;If you watch the movie, The Two Towers, you can see a funeral scene of Theodred where Eowyn sings a funeral durge. Although Tolkien invented languages, the one in the video is not His language.  It is Anglo-saxon.  That whole funeral illustrates Anglo-Saxon culture.  It's beautiful.  But that culture was lost and is only now being looked at again.  Maybe some of you can have the same influence in Taiwan.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is very important to learn to read and write Taiwanese.  Did you know that Taiwanese is a very literary language?  It is ironic that it is now the language spoken by farmers and people who did not study advanced degrees.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Knowing how to read and write Taiwanese will help you understand the history of language and culture.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;East Asia's language history is very similar to Europe. Thousands of years ago, the Roman Empire spread the Latin Language across Europe.  After that, Latin developed into different languages like Italian, French and Spanish.  But even until 1700, people still wrote in Latin even if they spoke in a different language.  Even other kinds languages like English got many words from Latin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the Roman Empire in Europe, the Chinese Empire spread across East Asia.  In East Asia, Classical Chinese developed into many distinct languages like Cantonese, Hakka, and Min-nan.  But people still wrote mainly in classical Chinese. And also, many Classical Chinese words came into non-Chinese languages such as Korean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was born in Korea so I can speak a little Korean.  When I came to Taiwan, I was very surprised to hear many words that sounded like Taiwanese.  Korean and Taiwanese preserve consonant and vowel sounds from Classical Chinese.  These sounds no longer are in Mandarin.  Also, Korean's preserved Chinese Character Usage of the original classical Chinese.  Taiwanese also did.  Mandarin has changed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you read the Tang Dynasty Poems, you might sometimes the rhyming works better in Taiwanese than if you read in Mandarin.  Also the tone sequence and structure matches Taiwanese better than Mandarin.  Mandarin only has four tones.  Taiwanese has seven.  So Mandarin lost some.  Taiwanese has two kinds of pronunciation of Chinese Characters- Literary and Regular.  Also, if you know how to Write Taiwanese Chinese characters, you will find much cultural richness and beauty.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Romanization:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How many of you can write POJ?  It is good if you can learn and use Taiwanese romanization.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Romanization shows inherent language structure in Taiwanese that cannot be seen reading characters. I am sure that there are many other structure relationships in the Taiwanese language and I hope your class will discover some.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Although the MOE has designed BoPoMoFo to use for Taiwanese, it is only to help pronounce characters and is not meant to be written by itself. Romanized Taiwanese is respected as independent of Characters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Like English, the Taiwanese language has many contractions.  Chinese Characters are not able to express this.  Here are some examples:  e.g.  hō͘-lâng = hông     niā-niā = niâ   sì-cha̍p = sia̍p.&lt;br /&gt;You could do a class project to compile all of the common contractions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Using characters will often lead us to write Taiwanese incorrectly because we are used to Mandarin words.  For example: tāi-ke vs. ta̍k-ê .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. Romanization can help us compare regional accents.  Chinese characters cannot help us compare accents.  So Romanization helps cultural understanding and research.  My mother and father-in-law are from I-Lan where people say  " chia̍h-puiⁿ "... instead of " chia̍h-png."  And " mûiⁿ " instead of " mn̂g."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. You can type using romanization on the internet, etc.  I have a website that shows how to make tone marks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there is one thing  to remember with Romanization. It is like International Phonetic Alphabet instead of English usage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you know how to pronounce Taiwanese romanization, pronouncing English words is different.  English does not have a consistent sound for each letter. Taiwanese romanization has a consistant sound for each letter. So I have developed a phonetic script based on J.R.R. Tolkien's script that expresses even more closely the relation between different sounds. Every sound matches exactly.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What about you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- you can restore the culture and languages of Taiwan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- Begin to write in Taiwanese&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- class project --- submit articles to the Taiwanese wikipedia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- writing stories for Taiwan's cultures like Tolkien did for England.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;========*========&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="5"&gt;*&lt;/font&gt; &lt;br /&gt;sung by Miranda Otto (Éowyn)&lt;br /&gt;lyrics in Anglo-Saxon (Old English)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;The full song lyrics&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nú on théostrum licgeth Théodred se léofa, hæ´letha holdost.&lt;br /&gt;ne sceal hearpan sweg wigend weccean; &lt;br /&gt;ne winfæ´t gylden guma sceal healdan, &lt;br /&gt;ne god hafoc geond sæ´l swingan,&lt;br /&gt;ne se swifta mearh burhstede beatan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Bealocwealm hafað fréone frecan forth onsended,&lt;br /&gt;giedd sculon singan gléomenn sorgiende&lt;br /&gt;on Meduselde thæt he ma no wære, &lt;br /&gt;his dryhtne dyrest and maga deorost.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now dear Théodred lies in darkness, most loyal of fighters.&lt;br /&gt;The sound of the harp shall not wake the warrior;&lt;br /&gt;nor shall the man hold a golden wine-cup,&lt;br /&gt;nor good hawk swing through the hall,&lt;br /&gt;nor the swift horse stamp in the courtyard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An evil death has sent forth the noble warrior&lt;br /&gt;A song shall sing sorrowing minstrels &lt;br /&gt;in Meduseld that he is no more,&lt;br /&gt;to his lord dearest and kinsmen most beloved.&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=====================================&lt;br /&gt;New French translation by &lt;a href="http://hoklo.wordpress.com/2011/07/01/litterature/"&gt;Cyril&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La valeur de l’apprentissage de la lecture et de l’écriture du taïwanais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Ìn Chú-lia̍t (Joel H. Linton) –  le 22 Mai 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ha̍k-si̍p Tâi-gí Tha̍k Siá ê Kè-ta̍t  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd’hui je vais vous parler de l’importance d’apprendre à lire et à écrire le taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kin-á-ji̍t góa boeh kap lín hun-hióng ha̍k-si̍p Tâi-gí ê tha̍k siá ê kè-ta̍t.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les gens disent, “Oh parle simplement taïwanais avec tes grand-parents. Il n’y a pas besoin de lire et écrire en taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū-lâng kóng,  » Ò͘, nā ē-hiaú iōng Tâi-gí kap A-kong, A-má, kóng-oē, án-ne tō-hó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-bián ē-hiáu tha̍k koh siá Tâi-oân-oē. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien d’entre vous sont Hoklo? Combien sont d’origine Hakka? Aborigènes ? Enfants ou petits enfants d’immigrants?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chioh mn̄g chi̍t-ê: lín siáⁿ-lâng sī Hō-ló-lâng? Kheh-lâng? Goân-chū-bîn? Iah siáⁿ-lâng sī tē jī tāi lâi-ê Tâi-oân-lâng?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sī tē it tāi lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qu’importe la langue, Il est important de l’écrire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit-má, choân sè-kài, múi-chi̍t-ê gí-giân lóng tio̍h-aì tòng iōng jī siá–chhut-lâi. Lâng nā bē-hiáu kā i ê gí-giân iōng jī siá–chhut-lâi, án-ni aū-lâi ē-hiáu kóng ê lâng ē lú-lâi-lú chió.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien d’entre vous on vu le film , “Le seigneur des anneaux”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chia it-tēng ū lâng khòaⁿ-kòe chi̍t chhut tiān-iáⁿ kiò-chò 魔 戒 The Lord of the Rings?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ū khòaⁿ-kòe ê lâng, chhiaⁿ lín giâ chhiú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien ont lu le livre?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuí ê ū khòaⁿkòe hit pún chheh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce livre a été écrit par un professeur de université d’Oxford. Son nom est J.R.R. Tolkien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gû-tin-Tāi-ha̍k-ê kàu-siū — i ê miâ kiò-chò J.R.R. Tolkien — só͘-siá-ê hit pún 魔 戒 The Lord of the Rings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il était professeur de littérature anglo-saxonne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I sī Anglo-Saxon Bûn-ha̍k-hē ê kàu-siū.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La langue anglo-saxonne est le nom d’origine de la langue anglaise .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anglo-saxon sī í-chêng goân-pún ê Eng-gí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si J.R.R. Tolkien était né en Taïwan, il serait devenu un  professeur de littérature Taïwanaise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa siūⁿ, nā J.R.R. Tolkien m̄-sī Eng-kok-lâng; i ê chó͘-kok nā-sī Tâi-oân, i it-tēng ē chò Tâi-oân-oē Bûn-ha̍k ê kàu-siū.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La langue anglaise et le taïwanais ont une histoire similaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eng-gí ê le̍k-sú kap Tâi-gí-ê chin chhin-chhiūⁿ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le peuple commençait juste à écrire dans leur langue et à développer une culture et une littérature quand Guillaume le conquérant envahit l’Angleterre .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tùi Kong-goân Lio̍k-Khòng-Khòng Nî kàu Kong-goân Chi̍t-chheng Nî, Eng-kok-lâng ū hoat-khí Eng-bûn ê bûn-ha̍k. Liáu-aū, It-Khòng-Lio̍k-Lio̍k Nî ê-sî, gōa-kok ê thóng-tī-chiá William the Conquerer lâi-kàu Eng-kok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La nouvelle monarchie  parlait le français .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hit-ê thóng-tī-chiá, in kóng Hoat-kok-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petit à petit, la littérature anglaise disparut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Í-aū lú-lâi-lú bô lâng siūⁿ boeh iōng Eng-bûn siá-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela eut une influence négative sur la culture et transforma la langue. Quand l’anglais fut utilisé à nouveau , il avait changé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit hāng tāi-chì hō͘ Eng-gí ū bô hó ê éng-hióng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il se passa la même chose en Taïwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tâi-oân ê le̍k-sú mā ū hoat-seng–kòe kāng-khoán ê tāi-chì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Japonais vinrent en 1895. Ils forcèrent les Taïwanais à apprendre et utiliser le  japonais à l’école durant 50 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It-Pat-Kiú-Ngó͘ Nî ê-sî, Ji̍t-Pún-lâng lâi. Thóng-tī Tâi-oân gō͘-cha̍p nî, in kiông-pek Tâi-oân ê ha̍k-hāu kan-na ē-tàng iōng Ji̍t-pún-oē .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensuite vint la Republique de Chine (Chung Hwa Min Guo ) et tout le monde fut forcé à utiliser le chinois mandarin à l’école pendant plus de 50 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aū-lâi, Tiong-Hôa-Bîn-Kok lâi, koh gō͘-cha̍p nî bián-kióng Tâi-oân-lâng tī ha̍k-hāu kan-na ē-tàng iōng Hôa-gí .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toutes les langues locales : taïwanais, hakka, et langues aborigènes furent supprimées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In kìm-chí lâng iōng pún-thó͘-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cela affaiblit totalement la langue et la littérature taïwanaises. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit hāng tāi-chì m̄-nā kìm-chí Hō-ló-oē, Kheh-oē, kap múi chi̍t-cho̍k-ê goân-chū-bîn oē, mā hō͘ Tâi-oân ê gí-giân bûn-ha̍k kap bûn-hòa lú-lâi-lú jio̍k, lú-lâi-lú siau-sit-khì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Professeur Tolkien écrivit des histoires pour restaurer la culture et la littérature anglo-saxones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In-uī goân-pún ê Eng-kok bûn-hòa í-keng bô-khì, Eng-kok-ê hit-ê kàu-siū boeh hôe-ho̍k í-chêng ê Eng-kok bûn-hòa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-í i siá 魔 戒 The Lord of the Rings hit pún chheh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Même si Tolkien inventa des langues, la langue de la vidéo n’est pas son invention. c’est de l’anglo-saxon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sui-jiân Tolkien ka-tī chō sin-ê gí-giân, m̄-ku lán tú-tú thiaⁿ-ê m̄-sī i chō-ê. Hit-ê gí-giân sī Anglo-Saxon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout l’enterrement illustre la culture anglo-saxonne. C’est merveilleux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán khòaⁿ-tio̍h-ê sōng-lé, lâi-bin ū chin-chē Anglo-Saxon suí ê bûn-hòa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais cette culture fut oubliée et l’on recommence a s’y intéresser seulement maintenant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chit-ê chiok suí ê bûn-hòa ū siau–sit-kòe. M̄-ku chòe-kīn koh khai-sí ū khòaⁿ-tio̍h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peut être pouvez vous avoir la même influence en Taïwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán chia khó-lêng ū chi̍t-koá ê lâng tùi Tâi-gí ē ū kāng-khoán ê éng-hióng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est très important d’apprendre à lire et écrire le taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-í nā ē-hiáu tha̍k koh siá Tâi-gí sī tùi lán aū-pái ū chin tōa-ê pang-chō͘, sī chin te̍k-pia̍t-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saviez vous que le taïwanais est une langue très littéraire?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lín chai bô. Pún-lâi Tâi-gí sī chi̍t-ê ū bûn-ha̍k ê gí-giân.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est ironique que ce soit maintenant le langage parlé par les fermiers et les gens qui n’ont pas fait d’études.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chim-á sóa piàn-chò sī bô tha̍k chheh, bô chuí-chún ê lâng, teh kóng-ê oē. Ū-iáⁿ thiⁿ chha tī tē. Chha chin-chē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Savoir lire et écrire le taïwanais vous aidera à comprendre l’histoire de la langue et la culture. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā ū o̍h Tâi-gí àn-chóaⁿ siá, àn-chóaⁿ tha̍k, lán tō chai-iáⁿ hit jī sī àn-chóaⁿ lâi-ê, sī àn-chóaⁿ cho͘-sêng-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’histoire des langues Est-Asiatiques est très similaire à celle des langues Européenes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tang-A le̍k-sú kap Aū-chiu-ê chin chhin-chhiūⁿ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a plusieurs milliers d’années , l’empire Romain  répandit le latin à travers l’Europe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nn̄g chheng nî-chêng, Lô-má tè-kok hō͘ La-teng-bûn tī Aū-chiu thôan-khoah (hoân-si̍t, seⁿ-thòaⁿ).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ensuite, le latin se transforma en différentes langues telles l’italien,le français , l’espagnol ,etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aū-lâi, La-teng-bûn hoat-tián piàn-chò chi̍t-kóa bô kāng-khoán ê gí-giân. Chhin-chhiūⁿ: Ì-tāi-lī-oē, Hoat-kok-oē, Se-pan-gâ-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mais même avant 1700, les gens écrivaient toujours en latin meme s’ils parlaient une langue différente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-ku kàu It-Chhit-Khòng-Khòng Nî, lâng liân kóng pa̍t-ê gí-giân iā iáu iōng La-teng-bûn siá-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Même d’autres langues (non-latines) comme l’anglais possèdent beaucoup de mots latins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sui-jiân Eng-gí m̄-sī tùi La-teng-bûn lâi-ê gí-giân, m̄-ku mā ū chin-chē jī sī tùi La-teng-bûn lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’empire chinois s’étendit  en Asie de l’Est.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sio̍k Tang A-chiu Hàn-jîn-ê Tè-kok mā ū kāng-khóan ê éng-hióng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Asie de l’Est, le chinois classique se transforma en plusieurs langues distinctes telles le cantonais, le hakka et le min-nan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tī Tang A-chiu, bûn-giân-bûn hoat-tián piàn-chò chi̍t-kóa bô kāng-khoán ê gí-giân. Phì-jū-kóng: Kńg-tang-oē, Kheh-oē, kap Bân-lâm-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais les gens écrivaient principalement en chinois classique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M̄-ku, tōa-pō͘-hūn ē-tàng kā jī siá–chhut-lâi-ê lóng sī bûn-giân-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et aussi, beaucoup de mot du chinois classique furent empruntés par des langues non-chinoises comme le coréen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pa̍t-ê gí-giân, chhin-chhiūⁿ Hân-kok-oē, mā ū iōng chin-chē bûn-giân-jī.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis né en Corée et je parle un peu le coréen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Góa sī tī Hân-kok chhut-sì–ê. Góa ē-hiáu kóng chi̍t-sut-á Hân-kok-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En arrivant en Taïwan , je fus très surpris d’entendre plusieurs mots qui ressemblaient à du coréen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chin chhú-pi, góa lâi Tâi-oân ê-sî, góa thiaⁿ-kòe chin-chē chin sêng Hân-kok-oē ê Tâi-oân-oē.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le coréen et le taïwanais ont conservé les sons des consonnes et des voyelles du chinois classique. Ces sons n’existent plus en mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hân-kok-oē kap Tâi-oân-oē iáu ū bûn-giân goân-pún ê chú-im kap bó-im ê hoat-im. M̄-ku hôa-gí í-keng bô hit ê siaⁿ. Chim-á ê Tiong-bûn kap bûn-giân-bûn í-keng bô kāng-khoán–a.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Coréens ont aussi concervé l’usage des caracteres du chinois classique. Les Taïwanais aussi. mais le mandarin lui, s’est transformé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hân-kok-oē kap Tâi-oân-oē iōng ê Hàn-jī sī guân-pún iōng ē Hàn-jī. Chim-á ê Tiong-bûn iōng-ê Hàn-jī chin-chē sī sin-chō-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán só͘ kóng-ê chiah-ê gí-giân sī Tâi-bûn siōng-kīn kó͘-bûn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous lisez les poèmes de la dynastie Tang , vous vous rendrez compte que souvent les rymes sont meilleures en taïwanais que si vous lisez en mandarin. Les tons et les structures aussi y sont meilleures en taïwanais qu’en mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā iōng Tâi-gí tha̍k Tông-si, lán ē khah chheng-chhó thiaⁿ-tio̍h pêⁿ-im, tāng-im kap ūn ê kiàn-chō (kò͘-chō). Ū-sî-chun iōng Hôa-gí tha̍k, ūn ê kiàn͘-chō mā chheng-chhó, m̄-ku pêⁿ-im, tāng-im tō bô it-têng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le mandarin a 4 tons, le taïwanais en a 7. le mandarin en a perdu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In-ūi Hôa-gí ê im-tiāu (koân-kē-im) chī ū sì-im. Tâi-gí ê im-tiāu ū chhit-im.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le taïwanais a deux sortes de prononciation des caractères , littéraire ou normale. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nā bòeh tha̍k Hàn-jī, Tâi-gí ū nn̄g khoán ê hoat-im tō-sī jī-im kap pe̍h-oē-im.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et si vous savez écrire le taïwanais avec les caractères chinois vous découvrirez une belle et grande richesse culturelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán nā ē-hiáu iōng Hàn-jī siá Tâi-gí, lán ē-táng chai khah-chē bûn-hòa ê suí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la romanisation (Lô-má-jī ) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Q: Combien d’entre vous peuvent écrire en POJ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lán chia ū kúi-ê lâng ē-hiáu siá Tâi-gí iōng ê pe̍h-oē-jī?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C’est très bien si vous pouvez apprendre et utiliser la romanisation du taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nā lán o̍h àn-chóaⁿ iōng pe̍h-oē-jī siá Tâi-gí ū chi̍t-kóa chin hó ê chú-tê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. La romanisation montre les structures linguistiques propres à la langue taïwanaise qu’on ne peut voir avec les caractères.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Nā iōng Hàn-jī siá Tâi-gí, lán khòaⁿ–bē-chhut-lâi i ê gí-giân kiàn-chō (kò͘-chō). Nā iōng pe̍h-oē-jī lán ē-tàng chai-iáⁿ (chin chheng-chhó).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis sur qu’il existe beaucoup d’autres relations structurelles en taïwanais et j’espère que votre classe va en decouvrir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Même si le MOE (ministère de l’éducation) a crée un BoPoMoFo pour le taïwanais, cela aide seulement à prononcer les caractères mais n’est pas destine à l’écriture. Le système de romanisation est indépendant des caractères.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Lán ē-tàng bé Tâi-gí pe̍h-oē-jī ê chheh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Comme en anglais, en taïwanais il y a de multiples contractions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Chhin-chhiūⁿ Eng-gí, chin-chē Tâi-gí jī ū nn̄g-ê-siaⁿ ha̍p-chò chi̍t-ê siaⁿ kóng.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;les caractères chinois sont incapables de les  exprimer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iōng Hàn-jī bô hoat-tō͘ siá hit hāng tāi-chì.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;e.g. hō͘-lâng = hông niā-niā = niâ sì-cha̍p = sia̍p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous pouvez créer un projet en classe pour compiler toutes les contractions communes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Utiliser les caracteres va souvent nous faire écrire le taïwanais de manière incorrecte parce nous sommes habitués aux mots en mandarin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. In-ūi ta̍k-ê í-keng si̍p-koàn iōng Hàn-jī siá Hôa-gí. Só͘-í lán khòaⁿ Hàn-jī kóng Tâi-gí ê-sî tiāⁿ-tiāⁿ kóng m̄-tio̍h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. La romanisation peut nous aider à comparer les accents régionaux. Les caracteres chinois ne peuvent pas nous aider à comparer les accents &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donc la Romanisation aide à la recherche et à la compréhension de la culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mes beaux-parents sont d’ I-Lan, où les gens disent « chia̍h-puiⁿ  » au lieu de  » chia̍h-png. » et  » mûiⁿ  » au lieu de  » mn̂g. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. Vous pouvez saisir la romanisation sur internet. J’ai un site qui montre comment saisir les tons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais il y a une chose que vous ne devez pas oublier à propos de la romanisation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si vous savez prononcer la romanisation du taïwanais, vous savez que la prononciation de l’anglais est différente. L’anglais n’a pas un son consistant pour chaque lettre. Le système de romanisation taïwanais a son consistant pour chaque lettre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siá Tâi-gí iōng pe̍h-oē-jī ū chi̍t-ê ài kì-tit: Pe̍h-oē-jī ê hoat-im kap Eng-gí ê Lô-má-jī ê hoat-im bô kāng-khóan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors j’ai développé une écriture phonétique basée sur celle de J.R.R. Tolkien qui exprime plus correctement la relation entre les différents sons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-í, goá ū iōng ê sin-jī sī tùi J.R.R. Tolkien chō-ê sin-jī lâi-ê.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaque son correspond parfaitement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Só͘-ū tùi Tolkien lâi-ê jī kan-na ū chi̍t-ê hoat-im niā-niā.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et vous, qu’allez vous faire?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chim-á, lín ū siūⁿ boeh chhòng-siàⁿ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Vous pouvez restaurer la  culture et les langues de la Taïwan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Commencer à écrire en taïwanais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– soumettre des articles à la version taïwanaise de wikipedia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;– Écrire des histoires concernant la culture taïwanaise comme Tolkien le fit pour la culture anglaise.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3963313404397902383-5001593148872663823?l=sia-taiwan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/feeds/5001593148872663823/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=3963313404397902383&amp;postID=5001593148872663823' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5001593148872663823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3963313404397902383/posts/default/5001593148872663823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://sia-taiwan.blogspot.com/2008/03/hak-sip-ti-g-thak-si-k-tat.html' title='Ha̍k-si̍p Tâi-gí Tha̍k Siá ê Kè-ta̍t'/><author><name>Aì Tâi-oân</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry></feed>
